Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
TRANSITIF, -IVE, adj.
Étymol. et Hist. 1. a) 1310 [date du ms.] « passager, changeant » (Brunet Latin, Trésor, éd. P. Chabaille, p. 17, var. ms. S); b) 1845-46 géol. (Besch.); 2. a) 1550 verbe transitif (Meigret, Traité de la grammaire fr. ds Gdf. Compl.); b) av. 1715 cause transitive « dont l'action se transmet du sujet à un objet distinct de celui-ci » (Malebranche ds Lal.). Empr. au lat.transitivus « transitif », dér. de transitum, supin de transire « passer de l'autre côté » (transir*); cf. pour le sens 2 b causa immanens (1677, Spinoza, Ethique, I, 18 ds Lal.).

Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :

Histoire :
0. « passager ». Attesté de 1310 [date du ms. S (BnF fr. 1109)] (BrunLatChab, page 17, chapitre 11 = Gdf : Et que mal ne soit par nature, apert tout clerement ; car toute nature ou ele est parmenable, ce est Dieu, ou ele est remuable [variante du ms. S : transitive], c'est creature) à 1491 (Orose, Histoires, page 108, in Gallica = Gdf : Et le roy alexandre faignant estre ung simple homme marchant transsitif luy respondit). - 
A. 1. a. « (verbe) qui se construit avec un complément d'objet » (grammaire). Attesté depuis 2e moitié 14e siècle (AalmaR, page 131, n° 3.795 : facio... is... : faire et est neutres transitis et fait son imparatis fac). Première attestation lexicographique en tant que vedette : 1721 (Trévoux3 , volume 5, Additions, colonne 745 : transitif ; ive, adj. Tèrme de Grammaire Hébraïque, qui se dit des vèrbes, qui signifient une action qui passe du sujèt qui la fait, à un sujèt qui la reçoit). — Remarque : Robert1 signale que le mot avec ce sémantisme est très rare jusqu'au 19e siècle, mais la documentation consultée montre qu'il est assez bien attesté du 14e au 18e siècle (1ère moitié du 15e siècle [Gramm3S, page 140, § 3 ; Gramm4S, page 146, § 20 ; Gramm5S, page 150, § 25 et page 151, § 28] ; 1550 [Meigret, Traité, page 66, § 6] ; 1660 [Lancelot, Grammaire, page 137, in Frantext] ; 1721–1771, Trévoux3Trévoux8). - 
A. 1. b. « qui est propre à la catégorie des verbes qui se construisent avec un complément d'objet » (grammaire). Attesté depuis 1466 (Michault, Doctr. temps prés. W., page 109, chapitre 42, vers 16 : A bien partir, j'en trouve trois manieres [de construction] Qui nous seront a savoir bien legieres, Et souffiront pour nous tresbien apprendre. La premiere se nomme Transitive, Et ceste cy a puissance moult vive ; Sy devez tous a la savoir contendre). - 
B. 1. conjonction transitive loc. nom. fém. « conjonction qui marque une transition d'une chose à une autre ». Attesté depuis 1832 (Raymond1 : transitif, ive […] Conjonctions transitives, celles qui servent aux transitions, comme, Au reste, du reste, or, cependant, etc.). - 
B. 2. « (terrain, couche) formant le passage entre deux formations successives » (géologie). Attesté depuis 1845 (Bescherelle : transitif, ive […] Géol. Se dit des roches ou terrains qui présentent de loin des vestiges de corps organisés, parce qu'on les considère comme formant le passage des terrains de la première classe à ceux de la troisième, avec lesquels ils ont beaucoup de rapports). - 
A. 3. a. « (cause) qui agit sur une autre entité que l'agent » (philosophie). Attesté depuis 1864 (Renouvier, Essais, volume 3, page 49, in Frantext : ce serait me faire l'illusion si souvent combattue qui nous porte à envisager, au lieu de l'harmonie des phénomènes, les mythes de la substantialité et de la causalité transitive). Pour ce qui est de la datation "avant 1715" (Malebranche, in Lalande, Philosophie) proposée par FEW et TLF, nous avons consulté la liste exhaustive du vocabulaire utilisé par Malebranche sans y trouver le mot (cf. Malebranche, Œuvres2, volume 22, page 37). - 
A. 3. b. action transitive loc. nom. fém. « action qui modifie une autre entité que l'agent » (philosophie). Attesté depuis 1893 (Blondel, Action, page 403, in Frantext : Si en effet l'acte, même commencé sans conviction, aboutit à la lumière de la croyance révélée, cette croyance, dès qu'elle est reçue et possédée, n'est‑elle pas un état de sécurité et de repos où il suffit d'adorer en esprit et en vérité, sans mêler les misères humaines de l'action transitive à cette vie supérieure ?). - 
B. 3. « (accord) qui est étranger à la tonalité du morceau et sert à y introduire une modulation » (musique). Attesté depuis 1926 (Brenet, Dictionnaire, s.v. accord, page 7, cf. supra). — Remarque : Le terme semble être très rare dans ce sens. - 
A. 2. relation transitive loc. nom. fém. « relation R dans un ensemble E telle que, pour tout triplet (x, y, z) d'éléments de E, R(x, y) et R(y, z) => R(x, z) » (mathématiques, logique). Attesté depuis 1947 (Lalande, Philosophie, page 1151b = Larousse4 : Transitive […] Propriété d'une opération ou d'une relation R telle que l'on ait, quels que soient a, b, c : aRb. bRc כ aRc. Telles sont les relations est égal à, implique, est plus grand que, est antérieur à …, etc.). - 
A. 4. mouvement transitif loc. nom. masc. « mouvement spontané » (psychologie). Attesté depuis 1968 [dans le titre d'un chapitre] (Piaget, Épistémologie de l'identité, page 1 : Recherche sur l'identité d'un corps en développement et sur celle du mouvement transitif). - 

Origine :
0. Transfert linguistique : emprunt au latin médiéval transitivus adj. « passager » (attesté depuis le 10e siècle, Analecta hymnica, volume 34, page 241, in Analecta hymnica digitalia ; Blaise, Lexicon ; Ø Niermeyer2). Cf. von Wartburg in FEW 13/2, 207b, transīre II 2 e.
A./B. Transfert linguistique : emprunt au latin transitivus adj. « (verbe) qui indique un transfert d'action d'un actant à un autre » (attesté seulement chez Priscien, Georges, cf. aussi TLL 7/2, 47, s.v. intransitivus [attesté seulement chez Priscien]) (ci‑dessus A. 1.). Pour ce qui est du sens A. 3. cf. latin scolastique actio transitiva/transiens (sans attestation, Blaise, Lexicon). Cf. von Wartburg in FEW 13/2, 207b, transīre II 2 e ; Städtler, Grammatiksprache 293‑294.


Rédaction TLF 1994 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2007 : Melanie Lang.. - Relecture mise à jour 2008 : Thomas Städtler ; Takeshi Matsumura ; Nadine Steinfeld ; Gilles Petrequin.