TACLE, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1907
tackling (
L'Auto, 9 oct. ds
Petiot 1982); 1913
tachle (
Darbou,
Dict. prat. des Sports,
ibid.); 1954
tackle (
Encyclop. des sports mod. Le Football, I, 204 ds
Höfler Anglic.); 1955
tacle (
L'Aurore, 4 févr., 11 c-d,
ibid.). Empr. à l'angl.
tackle, déverbal, att. dep. 1901 comme terme de footb. ou de rugby (
NED), de
to tackle « fournir, gréer » d'où « harnacher » puis « saisir, agripper » d'où, spéc., en sports « intercepter (le joueur ayant la balle, au rugby) » (1884 ds
NED) et « faire obstruction (à un adversaire) dans le but de prendre la balle (au football) » (1891,
ibid.). Parallèlement l'angl. emploie le subst. verbal
tackling att. dep. 1892 (v.
NED et
NED Suppl.2). Le verbe
to tackle est issu du subst.
tackle qui est à l'orig. de
tackle*.