Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
SUFFIRE, verbe trans. indir. et pronom.
Étymol. et Hist. I. A. 1. 1160 sofire « constituer la quantité nécessaire » (Eneas, 7103 ds T.-L.); ca1260 souffire a + inf. « être de nature satisfaisante pour un certain but » (Etienne Boileau, Livre des métiers, éd. G.-B. Depping, p. 225); absol. 1370 (N. Oresme, Ethiques, éd. A. D. Menut, p. 530: Et donques savoir parler de vertu ne souffist pas); 2. 1549 « être l'élément de satisfaction » (Est.: cette parole que tu me dit ne me suffit point, ne me satisfait point). B. 1. Ca mil. xves. « être la personne capable d'assumer une tâche » (Myst. de S. Bernard, 2521 ds Gdf. Compl.); 2. 1555 « constituer l'élément déterminant pour obtenir un résultat » (Ronsard, Continuation des Amours, éd. P. Laumonier, t. 7, p. 121: Si Echon ne sufist, le changeront en cigne). II. Verbe impers. 1. a) 1370 il suffit que + subj. (N. Oresme, op. cit., p. 539: il leur souffist asséz que ilz ne soient pas ignorans); b) 1405 il suffit + inf. (Eustache Deschamps, Chançons Royaulx, éd. Queux de Saint Hilaire, t. 3, p. 2: il me suffist de couchier en ma mue); c) 1619 il suffit que + ind. (H. d'Urfé, L'Astree, t. 3, p. 182); 2. 1530 il suffit (Palsgr., p. 743); 1672 suffit (Molière, Femmes savantes, 1084); 3. 1656 il suffit d'un (suivi d'un nom) (J. Chapelain, La Pucelle, p. 80: mais il ne suffit pas d'une seule victoire pour...). III. Empl. pronom. 1. 1655 (G. de Brebeuf, La Pharsale de Lucain, t. 3, p. 51: peut sans autre soutien se suffire luy-mesme); 2. empl. réciproque 1761 se suffire l'un à l'autre (J.-J. Rousseau, Héloïse, I, 45 ds Littré). Du lat. suffĭcĕre « mettre au-dessus ou à la place », « suppléer » puis « fournir », à l'intrans. « se placer dessous », c'est-à-dire « être capable de supporter » d'où « suffire à », comp. du préf. sub- marquant la position inférieure et facere « faire ». La forme soufire, qui repose sur un lat. pop. *suffι ̄cere, due à l'allongement de en ι ̄ sous l'infl. de verbes comme dicere, a été ensuite relatinisée en suffire, d'abord de façon isolée au xives. (supra II 1), puis régulièrement à partir du xvies.