STAFF2, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1. 1895 mention du terme angl.
staff pour
état-major (P.
de Rousiers,
La Question ouvrière en Angleterre, 97 ds
Höfler Anglic.); 1944
« staff » « équipe d'encadrement » (
Céline,
Guignol's band, I, 124,
ibid.); 1946 (
Forest.: « Staff ». - V. Personnel); 1954 (P. et R.
Gosset,
L'Amérique aux Américains, II, 115,
ibid.);
2. 1973 « réunion du personnel médical ou des médecins » (
Le Nouvel Observateur, 2 juillet, p. 42 ds
Rey-
Gagnon Anglic.). Empr. à l'angl.
staff, terme issu du vieil-angl.
stœf désignant un bâton, d'où, en partic., un bâton porté comme signe d'une fonction officielle ou symbole d'autorité (1535 ds
NED), d'où prob. son empl. pour désigner un ensemble d'officiers assistant un commandant en chef (1700 en parlant des Allemands, en rapport avec le corresp. all.
Stab qui connaît le même sémantisme, v.
NED) et, p. ext., tout ensemble de personnes qui assument une tâche sous la direction d'un responsable quelconque (1837,
ibid.).
Staff est empl. au sens 2 p. ell. de
meeting qui est en fait le terme signifiant « réunion » ds
staff meeting « réunion du staff ».