SANGRIA, subst. fém.
Étymol. et Hist. 1966 (
L'Express,
loc. cit.). Mot esp. att. comme nom d'une boisson composée de vin rouge, d'eau, de sucre et de citron dep. 1803 (
Diccionario de la Ac. Esp., mais déjà en 1775 à la Nouvelle-Orléans) qui serait, non pas une ext. de sens métaph. de
sangria « hémorragie, saignée » (dér. de
sangre « sang »;
Cor. et
Cor.-
Pasc.), mais une hispanisation de
sangre(-)gris (att. en 1788,
Terreros, et 1798), lui-même calque du fr.
sang-gris « boisson forte en usage dans les Antilles et composée de vin, de sucre, de citron et d'épices » (dep. 1724, J.-B.
Labat,
Nouv. Voyage aux isles de l'Amérique, t. 1, pp. 135-136) empr., avec adapt. par fausse identification à
sang*, à l'angl.
sangaree « sorte de punch fait à base de vin de Madère » (dep. 1736 ds
NED). V. Fr.
de B. Marcos Alvarez ds
Actes du XVIIeCongrès Internat. des lang. rom., 1984, pp. 225-236;
cf. FEW t. 11, p. 178.