Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
ROBE, subst. fém.
Étymol. et Hist. 1. 1155 « butin, dépouille de guerre » (Wace, Brut, 1047 ds T.-L.); 2. 1155 « biens mobiliers qui sont à l'usage d'une personne » (Id., ibid., 223 et 725, ibid.); 3. a) ca 1165 « ensemble de vêtements taillés dans une même étoffe, habillement complet composé de plusieurs pièces, à l'exclusion de la chemise » (Troie, éd. L. Constans, 13330); b) 1165-70 « vêtement féminin de dessus, d'un seul tenant, avec manches, couvrant le corps jusqu'aux pieds » (Chrétien de Troyes, Erec et Enide, éd. M. Roques, 406); c) 1280 robe linge « chemise d'homme » (Philippe de Beaumanoir, Jehan et Blonde, éd. H. Suchier, 5907); d) 1387 (et non 1368 comme l'indique FEW t. 16, p. 675a) robe a relever « robe de chambre, longue chemise de nuit » (A.N. KK 18, f o13); ca 1462 robe de nuyt (Cent Nouvelles nouvelles, éd. F. P. Sweetser, Nouv. 17, p. 119); 1576 robe de chambre (Sasbout, Dict. flam.-fr., s.v. winter tabbaert ds Fonds Barbier); 1596 (Hulsius); 1870-71 fig. des pommes de terre en robe de chambre (Littré); 1938 pommes de terre en robe des champs (Mont.-Gottschalk); e) 1636 robe d'enfant « vêtement d'enfant » (Monet); 4. a) ca 1160 « vêtement de religieux » (Moniage Guillaume, I, 184 ds T.-L., ici dans l'expr. prendre la robe « devenir moine »); 1269-78 la robe ne fet pas le moine expr. corresp. au fr. mod. l'habit ne fait pas le moine (Jean de Meun, Rose, éd. F. Lecoy, 11028); b) 1530 homme de robe longue « homme de loi » (Palsgr., p. 238); c) 1642 « la profession des gens de judicature » (Corneille, Le Menteur, I, 1); 5. fig. 1553 « parure dont semblent se revêtir la nature, les végétaux, etc. » (Ronsard, Ode à Cassandre, 3 ds Œuvres, éd. P. Laumonier, t. 5, p. 196); 6. p. anal. a) 1546 « enveloppe extérieure de certains légumes, de certains fruits (fève, oignon, noisette, etc.) » (Rabelais, Tiers Livre, chap. 49, éd. M. A. Screech, p. 329); b) ca 1640 « poil, plumage de quelques animaux (chat, chien, cheval, oiseau) sous le rapport de la couleur » (Voiture, Lettre, 91 ds Littré); c) technol. 1679 « boyau qui recouvre une andouille » (Rich.); 1730 « grande feuille de tabac qui forme l'extérieur du cigare » (Savary); 1833 « couleur du vin » (Gautier, loc. cit.); 1870-71 « partie superficielle d'un pain de sucre » (Littré). Empr. au germ. occ.*rauba « butin » (dérober*) d'où « vêtement dont on a dépouillé quelqu'un ». Robe a souvent en a. fr. et jusqu'au xvies. le sens de « butin » (Gdf., Hug.). Pomme de terre en robe de chambre, l'expr. s'explique par le sens de « enveloppe, peau » du mot robe (supra 6 a). La pomme de terre dans sa robe, en robe, est celle qui n'a pas été pelée. Quant à l'expr. pomme de terre en robe des champs, elle semble une déformation ou une corr. voulue de la précédente.