PHILIPPINE, subst. fém. et adj.
Étymol. et Hist. [1869
bonjour, Philippine (
Littré)]
1. 1898 jeu (
DG);
2. ca 1900 «amande jumelle» (
Combe,
Pl. air, 164 ds
Pierreh.). Altération, par rapprochement avec le prénom
Philippe, de l'all.
Vielliebchen, proprement «bien-aimée» (
viel «beaucoup» et
Liebchen, dimin. de
lieb adj. «cher, chéri»), également empl. pour désigner le jeu et les amandes jumelles (1
remoitié du
xixes., v.
Kluge20), et qui est prob. une altération de l'angl.
valentine «bien-aimé» (dep. 1450 ds
NED) ou du fr.
valentin, valentine «
id.», dér. du nom de saint Valentin. L'angl. connaît également les sens de «amandes jumelles» (1839 ds
NED Suppl.2). et de jeu (1879
philopoena present ds
NED).