Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
MITAN, subst. masc.
Étymol. et Hist. Ca 1190 bourg. ou moitan de lor voie «à mi-chemin» (Floovant, éd. Sven Andolf, 2319); xiiies. mitan fém. «moitié» (Cart. de S.-Jean de Laon ds Du Cange, s.v. mitarius); 1290 fr.-comtois moitant masc. «milieu» (J.Priorat, Li abréjance de l'ordre de chevalerie, éd. U. Robert, 6831); 1396 moitant (doc. de Dijon ds Gdf.). Mot d'orig. discutée. Alc.-Moll. fournissent une attest. du cat. mitant «qui se trouve au milieu» datant de 1461 et considèrent qu'il s'agit d'une forme secondaire de l'a. cat. mijant, cat. mod. mitjan, de même sens. Cat. mitjan est sans doute la continuation du lat. mediante, mais il n'en va pas de même pour mitant car le passage de -dz- à -t- serait tout à fait inhabituel. Certains aut. ont proposé de rattacher le mot à un lat. *medietaneus (Romania t.10, 1881, p.609). Cette hyp. doit être rejetée étant donné que -aneus n'a pas pu donner -a en gallo-roman. Horning (Z. rom. Philol. t.9, 1885, p.141 et 511 ; t.14, 1890, p.221; t.15, 1891, p.563), partant des formes du lorr., fait remonter le mot à medium tempus. Cette proposition n'est pas convaincante puisqu'elle n'explique pas les autres formes du mot en fr. Marchot (Arch. rom. t.6, 1922, pp.365-366) fait une distinction entre mitan «moitié» et mitan «milieu». Selon lui, le premier représenterait un medium tantum, formé sur le modèle de l'a. fr. deus, trois tans «deux, trois fois autant», le second serait formé comme l'a. fr. entretant «pendant ce temps là». À l'origine on aurait eu emmitant «dans l'intervalle», puis par chute du em- on aurait abouti à mitant. Cette distinction n'est pas fondée: ou moitan de lor voie dans Floovant signifie aussi bien «à mi-chemin» que «au milieu du chemin». FEW t.13, 1, p.94 considère, après avoir examiné la chronol. (mitan est att. dès la fin du xiies. et non seulement à partir de la fin du xives. comme on le pensait jusqu'ici) et l'aire géogr. du mot (dans les plus anc. attest., qui proviennent de la Bourgogne et de la Franche-Comté, la 1resyllabe rappelle singulièrement le produit de medietatem, v. Vox rom. t.2, 1937, pp.42-43, à la différence des mots tels que mijour* qui ont tous mi en position inaccentuée) que mitan représente le comp. très anc. mediu tantu (mediu s'étant développé comme un mot autonome) et qu'il s'est répandu, au xveet surtout au xvies., sur l'ensemble du territoire, se superposant ainsi à milieu*. Lors de sa diffusion, la forme fr.-comtoise et bourg. moitan a été modifiée en mitan, moi- correspondant à mi en français.