Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
MEURTRIR, verbe trans.
Étymol. et Hist. 1. Ca 1135 «assassiner, tuer» (Couronnement de Louis, éd. Y. Lepage, rédaction AB, 2058: Iluec sera murtri et essillié); 2. a) 1456 part. passé «contusionné» (Villon, Lais, éd. J. Rychner et A. Henry, 240); 1538 trans. «serrer, heurter au point de laisser une marque sur la peau» (Est., s.v. contundere: coup meurtri); b) 1690 fruit meurtri (Fur.); 3. mil. du xves. fig «blesser, déchirer» (Charles d'Orléans, Ballade, V, 26 ds Poésies, éd. P. Champion, t.1, p.22: honte vous est... D'un loyal cueur ainsi meurdrir). De l'a. b. frq. *murthrjan «assassiner», cf. l'a. h. all. murd(r)jan «id.», m. h. all. morden, all. morden «id.» (aussi a. h. all. mord «assassinat», all. Mord «id.»), qui correspond au got. maurran «id.», dér. de maurthr «meurtre». On note, à partir du mil. du xiies., des formes avec -d- au lieu de -t- (cf. Gdf. et T.-L.). Cette var. s'explique par le fait que le mot est entré en fr. à différentes époques: une 1refois au vies., alors que le frq. n'avait pas encore subi l'altération de -rth- en -rd-, et une seconde fois au viiieou ixes., après cette évolution (v. FEW t.16, p.584b). La forme en -eu- (à la place de l'anc. o ou u) qui apparaît au début du xives. (1328 ds Gdf.), reste inexpliquée (on peut y voir une infl. des mots en -eu- passé à -u-; cf. E. Staaff ds Mél. Wahlund (C.), p.248). Au xvies., meurtrir qui a subi un important affaiblissement de sens a été supplanté en son sens 1erpar assassiner* «tuer avec préméditation ou par guet-apens».