Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
LAYER1, verbe trans.
Étymol. et Hist. 1. 1307 « marquer les bois qui doivent être épargnés dans une coupe » (doc. ds Gdf.); 2. 1690 « traverser (un bois) par une route étroite » (Fur.). De l'a. b. frq. *lākan « munir d'une marque indiquant une limite », cf. m. h. all. lāchen(en) « id. », a.h. all. lāh « incision des arbres », lāhboum, lāhbuocha « arbre portant une marque pour indiquer une limite », a. sax. lāc-, m. h. all. lāche(ne), all. Lache « marque sur du bois ou de la pierre indiquant une limite » et les formes latinisées lachus « incision des arbres » (770 ds Du Cange) et laia (1205, ibid., s.v. leda 3); K. Baldinger, Fr. laie, layer, Die germanische Waldwirtschaft und eine neue Etymologie ds Mél. Gamillscheg (E.), 1968, pp. 49-56.