Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
IRASCIBLE, adj.
Étymol. et Hist. 1. Ca 1175 iraiscible « prompt à se mettre en colère » (Chronique Ducs Normandie, éd. C. Fahlin, 10241); 2. 1370-72 philos. scolast. puisance irascible (Oresme, Ethiques, éd. A.D. Menut, N 2, p. 258). Empr. au lat.irascibilis « irascible » à basse époque, d'où 1; vis, appetitus irascibilis ds la lang. scolast. (xiiies., Th. d'Aquin, Summa ds Blaise Latin. med. Aev.), d'où 2.

Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :

Histoire :
A. « prompt à se mettre en colère ». Attesté depuis ca 1174 (BenDucF, vers 10241 = DEAF : [Guillaume] Fraische oct la face e lié [« joyeux »] le vis, Frans [« bienveillant »], douz e larges e gentis, Nus ne vit riens mains iraiscibles, Plus benignes ne plus paisibles). Dans ce sens, qui est le plus courant en français moderne, le lexème est attesté sporadiquement au Moyen Âge (cf. DEAF) ; la tradition est ininterrompue seulement à partir de la 1ère moitié du 16e siècle (Bouchet, Opusculles, folio 178, in Gallica = GdfC : Mais les maulvaiz taschent a diffamer Les vertueux par venin trop amer Dont vient le mal qui mon cueur en veul tient Les vicieux sur les bons on soustient Les bons on hayt par fureur irascible Dont iay grant peur que par vengence horrible Dieu vous envoye a tous en general Pugnicion amere et confusible). Néanmoins, on postule un usage continu. Remarque : on relève un emploi métaphorique « hostile, inhospitalier » pour personnifier des éléments naturels ; cet emploi semble d'abord être resté confiné à Hugo, puis avoir été repris par Saint‑John Perse (cf. Frantext). - 
B. « qui pousse à la colère ». Attesté depuis 1267 (BrunLatC, livre 2, chapitre 73, page 250 = BrunLatChab, page 372 in DEAF : avient il que cele vertus, ce est atemprance [« modération »], soit devisee par plusours membres pour constraindre la vertu concupiscible et la vertu irascible, ce est le movement de covoitise et d'ire, pour governer la suite des .v. sens). Remarque : en 1762, on relève dans Rousseau, Émile, livre 2, page 314, in Frantext, le syntagme passions irascibles où l'adjectif a une valeur sémantique intermédiaire entre le sens philosophique et le sens commun (A.). - 

Origine :
Transfert linguistique : emprunt au latin irascibilis adj. « qui montre de la colère » (attesté depuis Saint Jérôme, TLL 7/2, 371‑372). Cf. von Wartburg in FEW 4, 812b, irascibilis ; Städtler in DEAF I 419‑420.


Rédaction TLF 1983 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2006 : Aurore Koehl.. - Relecture mise à jour 2006 : Nadine Steinfeld ; Éva Buchi ; Thomas Städtler ; Takeshi Matsumura.