Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
FERMER, verbe.
Étymol. et Hist. A. Trans. 1. a) ca 1100 « attacher, fixer » (Roland, éd. J. Bédier, 345); b) 1155 « établir, construire (un château) » (Wace, Brut, éd. I. Arnold, 6916); 1160-74 « fortifier » (Id., Rou, éd. A. J. Holden, II, 1881); 2. a) ca 1175 « barricader, clore » des portes fermer (B. de Ste-Maure, Ducs Normandie, éd. C. Fahlin, 5817); b) 1547 « supprimer ou interrompre l'accès à, interrompre l'activité de » fermer sa boutique (N. du Fail, Propos rustiques ds Œuvres facétieuses, éd. J. Assézat, t. 1, p. 48); c) 1580 fig. « être à la fin de, terminer » (Garnier, Argument d'Antigone ds Tragédies, éd. W. Fœrster, p. 5). B. Intrans. xves. « être ou pouvoir être fermé » (Ch. d'Orléans, Poésies, éd. P. Champion, II, Rondeaux, XVIII, 6). Du lat. class. firmare « rendre ferme, solide » d'où « fortifier », le glissement de sens vers celui de « clore » ayant pu se faire dès le b. lat. dans l'emploi fréq. de firmare et du dér. confirmare en relation avec serae, vectes portarum au sens de « renforcer, consolider (les barres, les verrous des portes) » (cf. Bambeck, p. 19, 20; J. Fahrenschon, Firmus, Geschichte der Bedeutungen dieses Wortes und seiner Ableitungen in der rom. Sprachen, Diss., München, 1938, pp. 94-97; cf. lat. médiév. archa firmata « coffre fermé », 1111 ds Bambeck Boden, p. 155), d'où la coexistence de fermer et de clore jusqu'à ce que ce dernier entre par certaines de ses formes en collision homonymique avec clouer et soit réduit à certains emplois techn. (sur ce dernier phénomène, v. R. Ekblom. Étude sur l'extinction des verbes au prétérit en -si et en -ui en fr., Upsal, 1908); l'hyp. de Meuser (Lat. « claudere » im frz., Giessen, 1929, pp. 35-38) : « fermer » issu de « entourer (une ville) de murs » au niveau de l'a. fr. est moins convaincante; celle de Gilliéron (La faillite de l'étymol. phonétique, Neuville, 1919, pp. 9-34, cf. encore D. MacMillan ds Trav. Ling. Litt. Strasbourg, 1971, IX, 1, 211-217), attribuant au rattachement à fer par étymol. pop. le glissement de sens de « rendre ferme » à « fermer » et donc l'éviction de clore par fermer, est peu vraisemblable et le sentiment linguistique auquel elle fait appel serait aujourd'hui perdu (Von Wartburg, Zur Frage der Volksetymologie ds Homenaje à Menéndez Pidal, I, 1925, note, p. 26, 27).