DIURNAL, ALE, AUX, adj. et subst. masc.
Étymol. et Hist. 1. 1525 adj. (
Cretin,
L'Apparition de Jaques de Chabannes, p. 113 ds
Hug.);
2. 1671 subst. liturg. (
Pomey);
3. 1864 antiq. romaine
actes diurnaux (
Littré). Empr. au b. lat.
diurnalis « qui a lieu le jour; de jour »; 3 en lat. class.
acta diurna.
Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :
Histoire :
I. 1. Adj. « quotidien ». Attesté depuis 1525 (Crétin, Apparition, page 113, in Huguet : Veu que l'esprit est en subgection, Tout occupé a la digestion Sur l'object prins des choses diurnalles, Dont ne congnoist les fortunes finalles). -
I. 2. actes diurnaux subst. masc. plur. « comptes rendus de la vie quotidienne et des actes du gouvernement jour par jour ». Attesté depuis 1838 (Le Clerc, Journaux, page 134, in Littré : Les actes diurnaux, sorte de journal qui paraissait dans l'ancienne Rome et informait le public des actes du gouvernement et des principales nouvelles. Les actes diurnaux, ces journaux profanes qui succédèrent aux annales consacrées). -
II. Subst. masc. « livre liturgique servant à la célébration des offices du jour ». Attesté depuis 1602 (Comptes Part Dieu. AC [= ?], in GPSR : Des livres acheptez a l'usage du service divin, scilicet diurnal et aultres offices). Remarque : la date de 1473 proposée par Knecht in GPSR 5, 777 et Rapport GPSR 86, 4 ne peut pas être retenue. En effet, la structure du texte en question (Trouillat, Monuments, tome 5, page 853) assigne à la forme diurnat (peut‑être à lire diurnale) le statut d'une citation latine : en italique, elle fait écho à compendium theologie, discipulus et compos glosis, etc., autant d'insertions latines désignant des livres pieux, toutes en italique, dans le même paragraphe. -
Origine :
I. 1. Transfert linguistique : emprunt au latin diurnalis adj. « qui a lieu le jour » (attesté dans les gloses, TLL 5/1, 1639). Ajouter FEW 3, 102b un nouvel article diurnalis.
I. 2. Transfert linguistique : calque du latin acta diurna subst. neutre plur. « comptes rendus des événements de la vie quotidienne romaine » (attesté depuis Tacite, TLL 1, 1409).
II. Transfert linguistique : emprunt au latin ecclésiastique diurnale subst. neutre « livre contenant les offices des saints » (Blaise, Lexicon).
Rédaction TLF 1979 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2005 : Armelle Evrard ; Nadine Steinfeld. - Relecture mise à jour 2005 : Éva Buchi ; France Lagueunière ; Richard Duda.