Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
CLISSE, subst. fém.
Étymol. et Hist. 1. Ca 1150 clice « bois de fente, morceau de bois allongé » (Thèbes, 4574 ds T.-L.); 1165-76 « éclat de bois » (C. de Troyes, Cligès, 3595, ibid.) − 1278 (Sarrazin, Ham, ibid.); 2. a) 1360 cliche « osier tressé » (Inventaire du duc d'Anjou, no295 ds Gdf. Compl. : panier de cliche); 1374 clisse (Bibl. de l'éc. des chartes, 1891, p. 528); b) 1461 clice « enveloppe d'osier d'une bouteille » (P. Marchegay, Notices et pièces hist. sur l'Anjou, p. 273 : deux bouteilles de verre, clissées à clice ronde); c) 1740 « claie d'osier pour faire égoutter les fromages » (Ac.). Issu par aphérèse de éclisse* (es- ayant été pris pour un préf.).

Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :

Histoire :
0. a. « pieu, perche ou planche dont on fait des palissades légères ». Attesté ca 1160 (ThebesC, vers 5219 : Un fossé i ot fait o clices). - 
0. b. « éclat de bois ». Attesté de ca 1176 (CligesG, vers 3573 : Que les lances volent an clices) à 1278 (HemH, vers 2483 : Des autres lances que il tienent Font tronçons, asteles et clices). - 
B. Par métonymie : « enveloppe d'osier d'une bouteille ». Attesté depuis 1461 (Marchegay, Notices, page 273 : deux bouteilles de verre, clissées à clice ronde). Toutefois, dès 1360, le terme désigne l'osier tressé servant notamment à la confection des claies de paniers, cf. GdfC et DMF2. Ce sémantisme, ainsi que celui de A., s'explique peut‑être par l'influence du paronyme claie*. - 
A. Par métonymie : « claie d'osier pour faire égoutter les fromages ». Attesté depuis 1740 (Ac3 : clisse, s.f. Clayon. Espèce de petite claie faite d'osier, de jonc, & propre à faire égouter des fromages). - 
C. « gouttière (pour maintenir un membre brisé) ». Attesté depuis 1609 (Vittori, Tesoro, cahier L, folio 4 r° : clisses de chirurgien, assette da cirurgico). - 

Origine :
Formation française : aphérèse du substantif ancien français esclisse (éclisse*). Étant donné l'ancienneté des attestations, cette aphérèse est à considérer comme due à l'assimilation de l'initiale es‑ au préfixe é1-, ef1-, es1-, ex1-* (pseudo‑dépréfixation). Cf. Von Wartburg in FEW 17, 152ab, *slītan.


Rédaction TLF 1977 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2005 : Nadine Steinfeld. - Relecture mise à jour 2005 : Éva Buchi ; Jean-Paul Chauveau ; Gilles Petrequin ; Gilles Roques ; Frankwalt Möhren.