Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BRINDE, subst. fém.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. 1552 « verre à boire » (Rabelais, Quart Livre, éd. Marty-Laveaux, t. 2, p. 270), attest. isolée; repris au mil. xviies. avec, p. ext., le sens de « bouteille » (De Cailly dans Lar. 19e), rare; 2. 1554 « action de boire à la santé de qqn » (Thevet, Cosmogr., VII, 8 dans Hug. : faire Brindes), considéré comme ,,vieilli`` dep. Ac. 1740. Terme prob. importé par les mercenaires all. au début du xvies. et passé dans les lang. rom. : ital. brindisi (v. ce mot); esp. brindis « toast » 1609, brindar « porter un toast » 1592 dans Cor. Adaptation de la formule all., prononcée en portant un toast bring dirs [contraction de dir es], littéralement « je porte à toi [un toast] » (Nyrop t. 1, p. 63; Behrens D., p. 95; Sain. Lang. Rab. t. 2, p. 15; Tapp. t. 2, p. 20; FEW t. 15, 1, p. 287). Le sens 1 légèrement ant. au sens 2 en fr., en est cependant dér.; v. aussi brindezingue et brindisi.