BOLÉRO,(BOLERO, BOLÉRO) subst. masc.
Étymol. et Hist. 1. 1803 mus.
bollero « air de danse espagnol » (
Journal des Dames et des Modes, 30 frimaire, an XII d'apr. A. Weil dans
R. Philol. fr., t. 44, p. 8); 1812
boléro (
Jouy,
L'Hermite de la Chaussée d'Antin, t. 2, p. 25);
2. 1897 cost.
boléro « petite veste courte et sans manches » et « petit chapeau rond à pompons »
(Nouv. Lar. ill.). Empr. à l'esp.
bolero « danseur professionnel » et « air de danse populaire », attesté dans ces deux sens dep. fin
xviiies. (G. del Castillo d'apr.
Cor. t. 1,
s.v. bola), également « sorte de chapeau rond » (en Amérique centrale d'apr.
Al. s.v.) et « petite veste courte » (à Cuba,
ibid.), mot d'orig. incertaine.
Cor.,
loc. cit., propose deux hyp. : soit dér. de
vuelo « vol » à cause des mouvements de saut que comporte cette danse, soit de
bola « boule » à cause du chapeau rond que portait le danseur de boléro.