AVACHIR, verbe trans.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. 1395 « se déformer par la distension et le relâchement des tissus (en parlant des personnes) » (
Chr. de Pisan,
Police, Ars. 2681, V ds
Gdf. Compl. : Que aucunesfois il exercite son corps a aucun labour et travail en aucuns jeux... a celle fin qu'il ne
s'avachise trop et deviengne pesant), réputé ,,bas`` dep. 1679,
Barbarous French ds
Brunot t. 4, p. 614; 1690 (en parlant des choses) (
Fur.); spéc. av. 1687 hortic. (
La Quintinye,
Instruction pour les jardins fruitiers et potagers, Desbordes, 1697, 3
eéd., t. 1,
Explication des termes du jardinage, p. 51);
2. 1539 fig. « perdre son énergie, sa vigueur » (
Est. :
Avachir. Quand le langage d'aucung
s'avachist et devient lasche); 1548 « rendre lâche, priver de son énergie, de son entrain » (
La Boétie,
De la Servitude volontaire ds
Dict. hist. Ac. fr., p. 561a).
Orig. douteuse. Malgré l'absence du mot dans la zone de diffusion de la lang. franque, l'hyp. la plus probable est celle d'un étymon frq. *
waikjan (a. h. all.
weihjan « amollir ») appuyé par l'existence du fribourgeois (Gruyère)
agwètchi (
Pat. Suisse rom. t. 2, p. 125a) et proposé par
DIEZ5, Tappolet ds
Pat. Suisse rom., loc. cit., Gam. Rom.2t. 2, p. 360 et
EWFS2, Dauzat ds
Fr. mod. t. 12, p. 172. L'apparition relativement tardive du mot dans la lang. littér. peut s'expliquer par son caractère rustique,
cf. franco-prov.
avezi, avazi « préparer le pis de la vache avant de traire (l'amollir, l'assouplir) » ds
Dur.,
v cependant ne semble explicable que par l'influence de
vache (infra); l'explication par l'intermédiaire de formes en
-w- en bordure de la frontière linguistique germ. semble moins probable : en effet la forme
agwètchi, avec passage du
w germ. à
gw au lieu de
w, est isolée; le liégeois
awatchi (
Haust) est peut-être une graphie inverse,
cf. Sud des Vosges
wasé « vacher » (
FEW t. 14, p. 100a) où
w correspond au lat.
v.
Étant donné le sens de « amollir le pis de la vache en vue de la traite » attesté par le franco-prov.
avezi, avazi, l'hyp. d'une simple dérivation de
vache (
Bl.-W.5;
FEW t. 14, p. 103) semble moins probable. Il est cependant hautement probable que le mot a été très rapidement rapproché de
vache p. étymol. seconde.