Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
APPELLATIF, IVE, adj.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1remoitié xives. gramm. (Abavus, Bibl. nat. lat. 7692 éd. Conches 1 ds Recueil gén. des lexiques fr. du moy. âge, éd. M. Roques, 1935, p. 254 : Appellativus, appellatif); apr. 1300 (?) « qui sert à appeler » (Gramm. fr. à la suite du Gloss. de Salins, fo162 vods Gdf. Compl. : Quant qualitee de nom sont deux, lesquelz deux? la propre et la appellative... la appellative c'est celle qui signifie plusieurs choses pour une imposition de voix). Empr. au lat. appellativus « id. » (calque du gr. π ρ ο σ η γ ο ρ ι κ ο ́ ς), gramm. ives. (Charisius, I, 153, 1 ds TLL s.v., 272, 42 : nomina aut propria sunt aut appellativa... appellativa quae generaliter communiterque dicuntur, quaeque in duas species dividuntur, quarum altera significat res corporales, quae videri tangique possunt... altera incoporales... quae intellectu tantummodo percipiuntur, verum neque videri nec tangi possunt).

Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :

Histoire :
A. 1. appellatif adj. « (nom) qui désigne toute une classe et qui se dit d'un nom commun par opposition au nom propre » (grammaire). Attesté depuis 2e moitié 13e siècle (DonatgS, page 92, § 6 : Quantes qualités de non sont ? .ij. Quelles? La propre et l'apellative. La propre qui convient a .j. seul, si come Robertus, l'apellative qui convient a plusieurs, si come dominus). L'emploi adjectival se fait plus rare au cours du 19e siècle (Ac6Ac7 : Appellatif. adj. m. […] T. de Gram. Il ne s'emploie que dans cette locution, Nom appellatif, Nom qui convient à toute une espèce […]. On dit plus ordinairement, Nom commun). - 
A. 2. nom appellatif loc. nom. « nom commun » (grammaire). Attesté depuis ca 1325 (Donatm1S, page 104, § 85 : Et quant ce sont propres nons qui se defenissent in ius, ostez us, si demourra li vocatif en i, si comme Laurentius, Laurenti, et ce non appellatif filius, filii fait fili, le genitif plurier on orum brief, le datif et l'ablatif en is lonc, exceptez ces .ij. nons). L'emploi de la locution au 19e siècle est en net recul devant nom commun (Ac6Ac7 : Appellatif. adj. m. […] T. de Gram. Il ne s'emploie que dans cette locution, Nom appellatif, Nom qui convient à toute une espèce […]. On dit plus ordinairement, Nom commun). - 
A. 3. appellatif subst. masc. « nom commun » (grammaire). Attesté depuis 1563 (Bonivard, Lengues = GdfC : Car Allemans, ni autres nations nhont aussy nomz propres qui ne tirent leur signiffication dun appellatif, lesquelz nous methons cy en avant, avisantz devant le liseur quil ne se merveille si ne mettons les signiffications de touz, car cest a cause que les appellatifz dont ilz sont provenuz ne sont plus en usage maintenant). - 
B. appellatif loc. nom. « (son) qui a une tendance naturelle à se porter, à se résoudre, à s'appuyer sur d'autres sons qui semblent exercer sur lui un appel attractif » (musique). Attesté depuis 1838 (Choron, Manuel, volume 1, page 186 [note infrapaginale (a)], in Google, Recherche de Livres : Les sons appellatifs ne se redoublent pas, parce qu'ayant une direction obligée, leur redoublement amènerait une succession d'octaves défendue par les règles de l'emploi des intervalles). - 

Origine :
A. 1. Transfert linguistique : emprunt au latin appellativus adj. « (nom) qui désigne toute une espèce en général » (attesté depuis Charisius [4e siècle], TLL, 2, 272). Cf. von Wartburg in FEW 25, 32b, appellativus ; Städtler, Grammatiksprache 166‑167.
A. 2. Transfert linguistique : calque du latin appellativum nomen loc. nom. « nom qui désigne toute une classe » (attestée depuis Charisius [4e siècle], TLL, 2, 272).
A. 3. Formation française : ellipse de nom appellatif (cf. ci‑dessus A. 1.).
B. Formation française : dérivé du verbe appeler* , au sens de « faire venir à soi », à l'aide du suffixe ‑atif (‑if, ‑ive, ‑atif, ‑ative*) (I. A. 2. e.), (cf. supra Rougnon, Dictionnaire). À ajouter FEW 25, 29b, appellare.


Rédaction TLF 1974 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2009 : Aurélie Merlo ; Marta Andronache.. - Relecture mise à jour 2009 : Gilles Petrequin ; Nadine Steinfeld ; Éva Buchi ; Thomas Städtler ; Yan Greub ; Gilles Roques.