ALLÉCHER, verbe trans.
Étymol. ET HIST. − Ca 1175 trans. « attirer qqn par qqc. d'appétissant ou de séduisant » (
Ren., 6577-78, éd. M. Roques : [...] nos i avons grant pechié qui tant l'i
avons alechié); 1495 part. prés. adj.
alléchant (
J. de Vignay,
Mir. hist., 30, 141, éd. 1531 ds
Quem. t. 1 1959 : Or soyent donc ostees ces choses
alechantes des sens corporelz);
xives. pronom. « se délecter » (
Vers de Job, Ars. 3142, f
o171c ds
Gdf. : Et aussi
se puet
alechier li povres en povre viande). −
xvies., Ronsard ds
Littré.
Prob. du lat. pop. *
allĕcticāre (Horning ds
Z. rom. Philol., t. 9, 1885, pp. 140-141; G. Paris ds
Romania, t. 15, p. 628), dér. du lat. class.
allectare (attesté dep.
Cicéron,
Cato, 57 ds
TLL, 1661, 57 au sens de « attirer, engager » : ad quem [agrum] fruendum non modo non retardat, verum etiam invitat atque adlectat senectus) fréquentatif de
allĭcere « attirer ». − L'étymon *
allicicare (autre dér.
allĭcere) auquel
FEW t. 1,
s.v. *
allecticare rattache le sarde
allicare, demeure possible, bien que le type *
allecticare soit appuyé par l'ital.
alletare, issu du fréquentatif lat.
allectare (
REW3,
s.v. allectare). À remarquer que l'esp.
alechigar « adoucir »
xiiies. que
FEW rattache à *
allecticare est d'apr.
Cor.,
s.v. lecto, un dér. de
lecho « lit »,
lechiga. − L'hyp. d'un croisement entre
adlectare et − soit gallo rom. *
leccare « lécher » (
EWFS2) − soit l'a. fr.
lechier <
lĭgĭcāre «
id. »
(REW) n'est pas satisfaisante sur le plan sém. et constitue un détour inutile, l'étymon *
allĕcticare rendant bien compte du sens de l'a. fr. Le rapprochement avec
lécher constitue seulement une étymol. seconde. L'étymon
ad *
ligicare, fréquentatif de
lingere « lécher » (Regula ds
Z. rom. Philol., t. 43, 2-3) est moins satisfaisant du point de vue sém.