ALLÔ, ALLO, interj.
Étymol. ET HIST. − 1880 appel au téléphone, interj. (Témoignage oral enregistré en juin 1906 par le
Bull. Assoc. abonnés au téléph. d'apr. Dauzat ds
Fr. mod. t. 6, p. 21); 1881 (
Du Moncel,
Lum. Électr., t. V, 432 ds
Bonn. 1920 : Après avoir crié
Hallo, Hallo, on prévient l'abonné qu'il est invité à entrer en correspondance avec tel numéro).
Empr. à l'anglo-amér. (premiers téléphones fr. importés des U.S.A.)
hallóo de même emploi, attesté sous la forme
helló en 1889 ds
DAE 1938, en 1895 ds
NED; spécialisation d'emploi de l'angl.
hallóo interj. « an exclamation to incite dogs to the chase, to call attention at a distance, to express surprise » (dep. Shakespeare), prob. var. de
hállow subst. «
id. » (dep. 1440; fréq. terme cynégétique : 1576,
G. de Tuberville,
The Booke of Hunting, 32 ds
G. Tilander,
Nouv. essais d'étymol. cynégétique, Lund, 1957, p. 94), dér. de
to hallow « to chase or pursue with shouts » terme cynégétique (dep.
ca 1340,
NED);
to hallow empr. à l'anglo-norm.
halloer « poursuivre en criant » terme cynégétique (1160,
Vie de S. Gilles; à rapprocher de l'a.-sax.
halow « crier ». Fr.
allo par chute de la spirante initiale. − L'hyp. selon laquelle
allo, serait une déformation volontaire de
allons (Dauzat ds
Fr. mod. t. 6, p. 21 et ds
R. de Philol. fr., t. 34, p. 90) est improbable);
allons prononcé en 1880, n'a été qu'une déformation passagère de
halloo; la forme
hallo de 1881 confirme cette hyp.;
hallo est d'ailleurs appel téléphonique commun à l'angl., l'all., le suédois. −
Bonn. 1920, 2-3;
Mack. t. 1 1939, p. 242.