ALLA BREVE, loc. adv.
Étymol. ET HIST.
I.− Alla breve, 1837 mus. médiév. (
J.-G. Kastner,
Gramm. musicale, p. 67).
II.− All'ottava, 1837,
supra rem.
III.− Alla polacca, 1845 mus. (
Besch.)
IV.− Alla zoppa, 1837 mus. « d'une manière inégale » (
J.-G. Kastner,
loc. cit., p. 109).
I loc. ital.
alla breve « en peu de paroles, en peu de temps », attestée dep. 1623-1641,
Buommattei,
Della lingua toscana ds
Batt. t. 2 1962,
s.v. Breve, dans un cont. non musical; non attesté ds
Tomm-Bell. 1929. II expr. ital.
all'ottava «
id. » attestée dep. le
xviies. (
Doni, Giovanni Battista [1594-1647] 11.24. 82 ds
Tomm.-Bell. 1929,
s.v. ottava : Ma dove entreranno persone di diversa età, e sesso, che non possono cantare all'unisono, come anderà la bisogna? gli faremo sempre cantare all'ottava). III ital.
alla pol(l)aca « à la polonaise »;
cf. fr.
polaque, empr. à l'ital.
polacca (danza) subst. fém. « danse », dep. 1826 et attesté ds
Tomm.-Bell. 1929,
s.v.; voir
DEI et
FEW t. 20,
s.v. polanin; voir aussi
polka* et
polonaise*. IV ital.
alla et
zoppa littéralement « à la [manière] boiteuse ». Loc. non attestée ds
Tomm.-Bell. 1929.