× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
TAVAÏOLLE, subst. fém.
LITURG. CATH. ,,Linge (...) de dentelle (...) dont on se sert à l'église pour rendre le pain bénit, ou pour présenter les enfants au baptême`` (Ac.). Une riche tavaïolle (Ac.). [Mon père] rapportait (...) des tavaïolles destituées de leur usage où elle festonnait des napperons...Ah non mon petit bonhomme! Je vais t'en fiche des tavaïolles! (R. Jorif, Le Navire Argo, Paris, France Loisirs, 1987, p. 187).
Prononc. et Orth.: [tavajɔl]. Ac. 1718: tavayolle, dep. 1740: tavaïolle; Lar. Lang. fr.: tavaïole ou tavaïolle; Rob. 1985, var. vieillies: tavaïole, tavayole. Étymol. et Hist. 1571 masc. tavaiolle (Inventaire fait au château de Folleville, 5-6 mai ds Rec. de doc. inédits concernant la Picardie, éd. V. de Beauvillé, t. 4, p. 332); 1572 fém. (Catherine de Médicis, Lettre 14 avr., éd. H. de la Ferrière, t. 4, p. 97). Empr., avec assim. de la 1revoy., à l'ital.tovagliola « serviette de table » (dep. xives., Boccace ds Tomm.-Bell.), dér. dimin. de tovaglia « nappe », lui-même de l'a. b. frq. *thwahlja « essuie-mains », att. dep. le viiies. en lat. médiév. du domaine gallo-rom. (duvahila ds Du Cange) et dep. le xiies. dans le domaine italo-rom. (ibid., s.v. toacula): le mot frq. est passé du Nord au Sud de la France, puis à l'Italie. Voir FEW t. 17, pp. 409b-410a; cf. touaille. Bbg. Quem. DDL t. 16. − Wind 1928, p. 154.