× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
SEÑORITA, subst.
I. − Subst. fém. [En Espagne ou dans un pays de langue esp.] Mademoiselle; demoiselle. Ils s'effacèrent pour laisser passer, à cheval, la señorita Carmen Zaballos, qui (...) allait demander la clef du toril (Montherl., Bestiaires, 1926, p. 533).
Une señorita. Une jeune fille. Il s'était mis à nous conter (...) l'histoire d'une señorita qui vivait là avec son père, et d'un étudiant qui venait jouer de la guitare sous son balcon (T'Serstevens, Itinér. esp., 1963, p. 273).
II. − Subst. masc. Petit cigare de la Régie française, analogue aux ninas. Un paquet de señoritas (Pt Rob.1977).
Prononc. et Orth.: [seɳ ɔ ʀita]. Au sens II, Rob. 1985: ,,Le mot s'emploie surtout au pluriel`` des señoritas [seɳ ɔ ʀitas]. Comparer ninas qui, repris du plur. esp., est inv. en fr.: un ninas, plur. des ninas, avec señorita, du sing. esp., variable en fr.: un señorita, plur. des señoritas. Étymol. et Hist. 1. Av. 1850 senorita « mademoiselle » (Ch. de Bernard, Nouvelles et mélanges, p. 262 ds Fonds Barbier); 1859 id. « demoiselle » (Ponson du Terr., Rocambole, t. 2, p. 51); 2. 1895 désigne un petit cigare (F. Bère, Les Tabacs, d'apr. Doillon Tabac 1989, p. 56, s.v. ninas). Empr. à l'esp.señorita « mademoiselle » (dep. le xviiies., Moratín d'apr. Al.), dimin. de señora « madame » (señor*). Fréq. abs. littér.: 16.