× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
SAN-BENITO, subst. masc.
HIST. Casaque jaune sans manches et mitre que portaient en Espagne ceux que l'Inquisition avait condamnés au bûcher. Il y avait trois sortes de san-benito: 1 ocelui du condamné qui s'était rétracté avant son jugement, dont la mitre était décorée d'une grande croix noire de Saint-André; 2 odu condamné qui s'était rétracté après jugement, mitre semée de flammes; 3 odu condamné impénitent, mitre entourée de flammes et ornée de diables (Leloir1961).
Prononc. et Orth.: [sɑ ̃benito]. Att. ds Ac. dep. 1835. Rob. 1985: san-benito ou sanbenito: ,,on emploie aussi la forme sambenito. Plur. des san-benitos ds Lar. Lang. fr., inv. ds Rob. 1985. Prop. Catach-Golf. Orth. Lexicogr. 1971, p. 296: un sanbénito, plur. des sanbénitos. Étymol. et Hist. 1. 1611 saubenite [lire sanbenite?] ``(Cotgr.); 1618 sambenit (A. d'Aubigné, Hist. univ., éd. A. de Ruble, t. 3, p. 267); 2. 1675 San Benito (c.r. ds Journal des Sçavants, 22 avr. d'apr. P. Gason ds Fr. mod. t. 23, p. 226). Empr., d'abord sous une forme francisée (supra 1), à l'esp. sambenito « scapulaire dont on revêtait les personnes condamnées par l'Inquisition » (dep. fin xves., A. Bernáldez), d'abord « scapulaire de bénédictin » (dep. 1434 d'apr. Cor.-Pasc.), comp. de san (saint*) et Benito, corresp. esp. de Benoît.V. aussi Migl. Nome propr., p. 128. Bbg. Boulan 1934, p. 85.