× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
MACARONÉE, subst. fém.
LITT. Poésie burlesque (p. ext. morceau en prose), composée à l'aide de mots latins et de mots de la langue commune qu'on affuble de terminaisons latines. Tant d'auteurs italiens de nouvelles, de macaronées et de facéties (Sainte-Beuve, Tabl. poés. fr., 1828, p. 137).On y lit [dans le Mascurat de Naudé] une grande discussion sur la poésie macaronique; ce livre est une espèce de macaronée aussi (Sainte-Beuve, Portr. littér., t. 2, 1844-64, p. 503).
Prononc. et Orth.: [makaʀ ɔne]. Att. ds Ac. dep. 1762. Étymol. et Hist. 1550 La macaronee de S.D.T. [titre] (cité ds Dict. Lettres xvies., s.v. macaronique); 1721 nom commun (Trév.). De Maccheronea, titre de l'oeuvre burlesque du Padouan Tifi Odasi (ca 1490), précurseur de Folengo (cf. macaronique), écrite en lat. de cuisine, ce nom étant lui-même dér. de l'ital. maccherone «gnocchi» (macaron*): l'aut. qualifie lui-même son oeuvre de «poesia gnoccolosa» (v. FEW t. 6, 1, p. 66a et DEI). Bbg. Hope 1971, p. 206.