× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
* Dans l'article "FLASQUE2,, subst. fém."
FLASQUE2, subst. fém.
A.− [P. anal. de forme] Petite bouteille plate. (Dict. xixeet xxes.).
Spéc. Flacon plat pour transporter le mercure. (Dict. xixeet xxes.).
B.− Vx. Poire à poudre utilisée par les arquebusiers. Les flasques sont-elles garnies? Y a-t-il des balles en quantité suffisante? (Mérimée, Chron. règne Charles IX,1829, p. 175).
REM.
Flask, subst. masc.Mot angl. Synon. de A.Tous l'avaient vu [Nazaire] préparer les pack-sacks (...) les flasks de gin et les bougies (Genevoix, Laframboise,1942, p. 21).
Prononc. : [flask]. Étymol. et Hist. 1. a) Ca 1200 flaische « bouteille, récipient » (Dialogues Grégoire, 84, 7 ds T.-L.); b) 1322 flaske (Documents et extraits divers concernant l'hist. de l'art dans les Flandres, éd. Chr. Dehaisnes, t. 1, p. 248); 2. 1535 masc. « poire à poudre » (Prêt d'armes aux habitants, Arch. mun. Avallon, BB 1 ds Gdf. [avec une interprétation erronée]). 1 de même orig. que flacon*; 2 prob. empr. au catalan flasco « poire à poudre » (dep. 1546 ds Alc.-Moll), de même étymol. que 1. Bbg. Sain. Sources t. 3 1972 [1930], p. 179. 241. − Wind 1928, p. 84, 147.