× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
FIFRELIN, subst. masc.
Fam. et vx
A.− Chose qui ne compte pas. Ça donne le contre-mi (...) sans un fifrelin d'effort ni de fatigue (Richepin, Miseloque,1893, p. 171).
B.− En partic. Menue monnaie ayant peu de valeur. Se faire rincer jusqu'au dernier fifrelin. Synon. liard, sou.La faim le tiraillait. Il n'avait pas un fifrelin en poche (Cendrars, Or,1925, p. 20).Je vous offre cinquante sous et pas un fifrelin de plus (Courteline, Femmes d'Amis,Art réduire dettes, 1927, p. 154):
À la façon dont tout avait été chanstiqué [transformé] dans la taule, je pouvais parier qu'ils avaient râclé jusqu'au dernier fifrelin. Simonin, Touchez pas au grisbi,1953, p. 145.
Rem. 1. Les dict. dep. Lar. 19eSuppl. 1890 attestent l'expr. cela ne vaut pas un fifrelin. Cela n'a aucune valeur, ne vaut pas un sou. 2. Noter la forme tronquée fifre qui est attestée dans les expr. arg. que fifre et pas un fifre « rien, que dalle » : Cent mille francs, et pas un fifre avec (Toulet, J. fille verte, 1918, p. 279). Tous les gonzes qui se sont mouillés avec lui ont touché que fifre! (Simonin, Pt Simonin ill., 1957, p. 132).
Prononc. et Orth. : [fifʀ əlε ̃]. Nouv. Lar. ill.-Lar. Lang. fr. et Quillet 1965 admettent en outre, la var. fiferlin [fifε rl ε ̃]. La forme fifrelin est le résultat d'une métathèse. Étymol. et Hist. 1. [1821 « objet sans valeur » lang. des marins d'apr. G. Esnault ds Fr. mod. t. 15, pp. 196-197] 1831 « id. » (Sue, Atar Gull, p. 10); 2. 1918 pas un fifre (Toulet, loc. cit.). Empr. à l'all. Pfifferling, au propre « chanterelle, girolle », également « objet sans valeur » (xvies. ds Weigand), employé dans des loc. : das ist keinen Pfifferling wert « cela ne vaut rien ». Fréq. abs. littér. : 5. Bbg. Colomb. 1952/53, p. 92, 119; pp. 308-309.