× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
DÉCROCHEZ-MOI-ÇA, subst. masc. inv.
Pop., vieilli
A.− Friperie, vêtement d'occasion. La belle toilette de madame Lorilleux, les effilés de madame Lerat, (...) mêlaient les modes, traînaient à la file les décrochez-moi-ça du luxe des pauvres (Zola, Assommoir,1877, p. 443).
Vx. Chapeau d'occasion pour femme (cf. Delvau 1883).
B.− P. méton. Boutique de fripier. Ah! ce n'est pas ici [à Bouchir] le royaume des ravissants personnages qu'on admire sur les miniatures persanes, vêtus de soie et de turbans à aigrettes! Rien que des vestons et redingotes, qui ont l'air de sortir d'un décrochez-moi-ça (Tharaud, Paris-Saïgon,1932, p. 83).
Rem. On rencontre 2 ex. de Hugo sous la forme décroche-moi-ça, au sens de « crochet, porte-manteau » : Quelques planches sur tasseaux et un décroche-moi-ça, où pendaient des choses mêlées (L'Homme qui rit, t. 1, 1869, p. 156). P. métaph. Il [le poëte] voit la strophe éblouissante Pendre à ce décroche-moi-ça (Chans. rues et bois, 1865, p. 284).
Prononc. : [dekʀ ɔ ʃemwasa]. Étymol. et Hist. 1. 1842 « fripier » (A. Bourgeois et Brisebarre, Les Maçons, VIII ds Quem. Fichier); 2. 1847 « chapeau de femme d'occasion » (Féval, Fils diable, p. 238); 1877 « vêtement d'occasion » (Zola, Assommoir, p. 90). Composé de l'impér. de décrocher*, de moi* et de ça*. Bbg. Darm. 1877, p. 166. − Quem. 2es. t. 1 1970. − Sain. Lang. par. 1920, p. 103, 241.