× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BOUCARO, subst. masc.
Sorte d'argile poreuse que l'on trouve en Espagne et utilisée en poterie pour faire notamment des vases à rafraîchir.
Prononc. et Orth. Dernière transcr. dans DG (forme boucaro) : bou-kà-ro. La majorité des dict. enregistre la forme boucaro. Littré : ,,On trouve aussi bocaro*, bucaro``. Cf. également Nouv. Lar. ill et Pt. Lar. 1906. Lar. 20e: ,,on dit aussi bucaro, bocaro et bucchero``. Guérin 1892 admet parallèlement comme vedette boucaro, bocaro ou bucaro. Ac. Compl. 1842, s.v. boucaro renvoie à bujaro : ,,Mot espagnol que l'on prononce boukharo.`` Étymol. et Hist. 1680 « terre argileuse utilisée pour fabriquer des vases » (Lettres de Mmede Villars, 6 mars dans Boulan, p. 64 : tasses de Boucaro). Empr. à l'esp. búcaro « id. » d'abord « vase d'argile », attesté dep. ca 1530 (d'apr. Breve Cor. s.v.) empr. prob. par l'intermédiaire du port. púcaro (attesté, dep. fin xives.), à une forme mozarabe tirée du lat. poculum « coupe » (v. Cor. t. 1, s.v. búcaro).
BBG. − Boulan 1934, p. 63. − Rupp. 1915, p. 106. − Schmidt 1914, p. 145.