|
macaroni n.m. non conv. N. PEUPLE "Italien" - TLF, 1820, Stendhal ; FEW (6/I, 65b), GLLF, 1883, d'après Villatte, 1888 ; R, Lex.[75], PR[77], ø d.
*1884 - « - Si, signor, oune remède si boune et si molto soupérior qué quando qué l'aurez applicato, voutré céval il courra comme lé diavolo. - Tiens, macaroni, v'là vingt francs ; si tu tiens c'que t'avances, ils sont à toi.» G. Frison, Les Aventures du colonel Ronchonot, 180 (s.l.n.d.) - G.S.
macaroni n.m. d'apr. ital. péjor. HIST. MOEURS - TLF, 1820, Stendhal.
1776 - «Je comparois en moi-même, dans mon premier mouvement d'admiration, le ton et les allures de ces élégans personnages à la lourde et grossière masse de prétention de nos macaronis anglois, et même à la fade et insipide copie que j'en avois rencontrée dans quelques aspirans, chez le baron de ***.» J.J. Rutlidge, La Quinzaine angloise à Paris, in A. Franklin, La Vie de Paris sous Louis XVI, Début du règne, 122 (Plon) - P.E.
macaroni (mangeur de -) loc. nom. m. non conv. N. PEUPLE "Italien" - R, PR[77], ø d ; absent TLF.
1885 - «Parlez des Abbruzzes, Robinet ? Connais ça [...] ai été arrêté par des brigands d'filous d'voleurs d'assassins. [...] Mais, si j'fus embêté d'êt'e dépouillé par ces mangeurs d'macaroni, un d'mes amis qu' voyage avec sa femme l'fut bougrement p'us.» G. Frison, Les Aventures du colonel Ronchonot, 714 (s.l.n.d.) - G.S.
macaroni (marchand d'-) loc. nom. m. non conv. N. PEUPLE "Italien" - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1884 - «[...] ma foutu [sic] bête v'nait d'apercevoir dans les herbes un bonhomme couché, l'quel s'lève en nous voyant et m'dit comme ça. - Boun giorno, signor. - M'fous pas mal d'ton bonjour, spèce d'marchand d'macaroni !» G. Frison, Les Aventures du colonel Ronchonot, 179 (s.l.n.d.) - G.S.
western n.m. d'apr. angl.-amér. CIN.
• ouaisterne non conv. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1962 - «[...] c'était toujours le mec carré, athlétique [...] dénicheur style ouaisterne.» A. Boudard, La Métamorphose des cloportes, 65 (Plon) - K.G.
|