| ![]() ![]() ![]() ![]()
entente cordiale loc. nom. f. HIST. FR. - FEW (4, 744a), 1840 ; L, 1840-41 ; TLF, cit. Hugo, 1854 ; R, GLLF, Lex.[79], PR[82], 1904 ; DELF, 1914.
• cordiale entente - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1843 - «La sincère amitié qui m'unit à la reine de la Grande-Bretagne et la cordiale entente qui existe entre mon gouvernement et le sien.» Louis-Philippe, discours du 27 déc., in Sainte-Beuve, Corresp. gén., 5, 715 - P.W.
femme de terrain loc. nom. f. VIE PROF. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1980 - «Vous devez être un homme (femme) de terrain et avoir un réel talent de vendeur pour créer et développer une clientèle à laquelle vous proposerez les produits d'investissement du Groupe.» L'Express, 6 sept., 166 - AFC
1982 - «'J'ai quitté la fac pour être femme de terrain', dit sans ambages Isabelle, facarde de première année qui a préparé un DEUG à l'université 'en pensant à l'Agro'.» Le Monde, 14 déc., 13 - K.G.
ski de terrain loc. nom. m. SKI "patin" - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1930 - «Il y a maintenant plusieurs types de skis. Nous avons des skis ordinaires pour tous terrains et nous avons des skis spéciaux tels que les skis de saut, de course, de montagne. Il y a enfin, entre les skis de terrains et les skis de courses, ce que nous appelons 'skis de piste' (löipeski, en norvégien).» A. Couttet, A. Lunn, E. Petersen, L'Enchantement du ski , 18 (Ed. Alpina) - C.T.
sous-entente n.f. LING. - TLF, Bally, 1951.
1929 - «L'ellipse discursive [haplologie] est l'omission d'un élément logé dans la chaîne du discours. Comme pour la sous-entente, l'élément ellipsé peut-être un déterminé.» H. Frei, La Grammaire des fautes, 127 (Geuthner) - J.S.
terrain (perdre du -) loc. verb. MILIT. "reculer devant la pression ennemie" - FEW (8, 222b), 1768 ; GLLF, 1770, Rousseau ; TLF, v. 1770, Rousseau ; GR[85], ø d.
1654 - «Là le fier Bauarois, & le Prince Lorrain, / Seront mis en des-route, & perdront le Terrain : / Et l'immortel Heros que la gloire enuironne, / Aura plus d'un Trophée, & plus d'une Couronne.» G. de Scudéry, Alaric ou la Rome vaincue, 390 - FXT
1682 - «Jusques-là ce Docteur garde une moderation tres-judicieuse [...] mais comme en parcourant les Auteurs, il en trouve un grand nombre qui se sont laissez transporter à cette erreur, il n'ose chocquer un si fort escadron, & perdant, pour ainsi dire, un peu de terrain, il tache de venir à une composition qui ne tient plus de la force de son premier raisonnement.» A. Nicolas, Si la torture est un moyen seur à vérifier les crimes secrets, 23-24 (Marseille, Laffitte Reprints, 1982) - P.E.
terrain d'atterrissage loc. nom. m. AÉRON. - R, cit. Maurois [1944] ; Lex.[75], PR[77], ø d terrain : GLLF, 1937, Malraux
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1918 - «Le bureau du professeur sert parfois de terrain d'atterrissage [aux aéroplanes en papier du collégien Guynemer] ...» H. Bordeaux, Le Chevalier de l'air. Vie héroïque de Guynemer, chant I, II, 48 (Plon-Nourrit) - M.C.E.
*1920 - «Quand le terrain d'atterrissage est assez vaste et le vent peu rapide, le pilote devra préférer atterrir franchement avec le vent arrière qu'avec le vent latéral [...]» A. Lainé, Dict. de l'aviation, 33 (Charles-Lavauzelle) - M.C.E.
Compl.GLLF (cit. Saint-Exupéry)
*1931 - «Rivière [...] se promenait de long en large sur le terrain d'atterrissage de Buenos-Aires.» Saint-Exupéry, Vol de nuit, II, in Saint-Exupéry, Oeuvres, 85 (Pléiade) - M.C.E.
terrain de jeu loc. nom. m. ALP. - RSp. (s.v. alpinisme), ø d ; absent TLF.
1935 - In titre : Le Terrain de Jeu de l'Europe (The Playground of Europe), par Sir Leslie Stephen. Traduction et introduction de C.E. ENGEL. Cité in La Montagne, numéro 271, juill., 273 - C.T.
1970 - «En même temps, les facilités de déplacement permettaient aux alpinistes de se rendre dans les terrains de jeu des pays voisins de leur pays d'origine.» La Montagne et alpinisme, numéro 78, juin, 285 - C.T.
|