Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
tata n.m. non conv.  ÉCON. DOM.  T. ENFANTIN  "laisse" - TLF, 1690 [d'apr. DDL 20].
*1771 - «TATA. s.m. Terme enfantin. C'est une lisière qu'on attache au dos des robes des petis enfans à qui on apprend à marcher [...] Cet enfant est encore au tata, sa nourrice le tient par le tata Dict. univ. de Trévoux - P.E.
*v. 1793 - «La pluspart des hommes sont comme des enfans ; ou pour mieux dire, ils veulent qu'on les traite comme tels, ils veulent qu'on leur attache des tâtas, afin de pouvoir à leur gré faire des chutes, et avoir le droit de s'en prendre au conducteur.» L.-Cl. de Saint-MartinMon Portrait historique et philosophique, 227 (Julliard) - P.E.
*1846 - «Terme enfantin que l'on employait autrefois pour Lisières. Il en est encore au tata. Inus.» BescherelleDict. - P.E.
tata n.m. non conv.  ÉCON. DOM.  T. ENFANTIN  "lisière qui servait à retenir un enfant apprenant à marcher" - DDL 15, 1771, Trév.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1690 - «TATA, s.m. Terme enfantin. C'est une lisiere qu'on attache au dos des robbes des petits enfants à qui on apprend à marcher, par où leur Nourrice les tient pour empêcher qu'ils ne tombent.» FuretièreDict.
tata n.f. non conv. FAMILLE  T. ENFANTIN "[hypocoristique] : tante" - TLF, 1796, Restif de La Bretonne ; GR[85], v.1845 ; FEW (24, 455a), 1867, Delv. ; GLLF, 1876, Lar.
Add.DDL :
*1841 - «[...] voici en quoi consiste la première éducation des enfants. 1° - On lui apprend une langue entière qu'il oublie à six ans pour en apprendre une autre. - Avec le même soin et le même temps on aurait pu lui en apprendre deux dont il pourrait se souvenir. - Cette première langue, cette langue provisoire, nous l'avons tous parlée. Nanan, - tonton, - dada - toutou, - tété, - tuture, memère, - sesoeur, - dodo, - faire dodo, - coco, - tata. Qu'il faut remplacer par viande, - oncle, - cheval, - chien, - sein, - confiture, - mère, - soeur, - lit, - dormir, - soulier, - tante A. KarrLes Guêpes, III, 154 (M. Lévy) - P.E.
tata n.f. non conv. FAMILLE T. ENFANTIN "[hypocoristique] : tante" - TLF, 1796, Restif de La Bretonne ; DDL 38, 1841 [repris in DHR] ; FEW (24, 455a), 1867, Delv. ; GLLF, 1876, Lar.
1782 - «16 juillet. A midy la tante pour dépiquer les fèbes. 17 juillet. La tata pour arracher les garraufets. 18 juillet. La tata jusqu'à midy.» M. CélariéJourn. d'un bourgeois de Bégoux, 54 (Cahors, Publisud/Conseil général du Lot) - P.R.
titi-tata interj. PHRASÉOL.  "et patati ..." - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
v. 1530 - «Pour ung oygnon, pour du feurre, / Ty ty, ta ta, tant de riotte / Qu'il semble qu'elle soit ydiotte.»Monologue d'un clerc de tauerne, in Anciennes poésies fr., vol. 11, 52 (Daffis, 1876) - J.S.
patati-patata, DDL 7.