Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
gallo-batave adj. GÉOPOLIT.  "franco-hollandais" - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1800 - «[...] les mouvements des troupes gallo-bataves, qui se dirigent encore vers le Rhin [...]» Le Citoyen fr., numéro 261, 13 thermidor an 8, 1b - P.E.
1800 - «Le quartier-général de l'armée Gallo-Batave n'est plus à Francfort, il vient d'être transféré à Mayence.» Journ. du soir, numéro 172, 1er fructidor an 8, 2 - P.E.
1804 - «L'armée gallo-batave, campée sur la bruyère près de Zeist [...]» Le Citoyen fr., numéro 1809, 19 brumaire an 13, 1b - P.E.
gallo-frank adj. HIST. FR. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1932 - «Le clergé gallo-frank était le champion de l'unité qu'il faut bien appeler française [...]» Ch. Le GofficBrocéliande, 144 (Renaissance du livre) - G.D.
gallo-grec adj. ARCHIT. - TLF, cit. Barrès, 1906.
1826 - «Je regrette l'ancienne tour du Louvre. L'architecture gallo-grecque qui l'a remplacée, n'est pas d'une assez sublime beauté pour parler à mon âme.» StendhalRome, Naples et Florence, 244 (Lausanne) - P.W.
1842 - «GALLO-GREC, GRECQUE. adj. et s. (géogr. anc.) Il se dit quelquefois Des Galates.» Complément Acad.aussi dans : Boiste, 1866 ; Lar. GDU, 1872 - TGLF
Gallo-Romain n.m. ANTIQ. "personne habitant la Gaule à l'époque de la conquête romaine" - DHR, 1833 ; GLLF, 1865, Littré ; TLF, cit. Verlaine, 1896.
• Gaulo-Romain
  - ø t. lex. réf. ; absent TLF
1599 - «Aussi l'Historien, ne se devroit seulement arrester à l'estat des premiers François, encor qu'il fust bien exprimé, ains le doit joindre à celuy des Gaulo-Romains, entre lesquels ils se cazerent [...].» H. de La PopelinièreL'Histoire des histoires, II, 279 (Fayard, 1989) - P.E.
gallo-russe adj. RELAT. INTERN. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1774 - «C'est du sein de ma famille que j'ai l'honneur d'écrire à Votre Majesté. Pères, mères, frères, soeurs, enfants, petits-enfants, amis, connaissances se précipitent à ses pieds et la remercient de toutes les bontés dont elle m'a honoré à sa cour. Vous voilà à côté de César, votre ami, et un peu au-dessus de Frédéric, votre dangereux voisin. Il reste une place à côté de Lycurgue ou de Solon et Votre Majesté s'y assoira. C'est le souhait qu'ose lui présenter le philosophe gallo-russe Diderot, let. à Catherine II, in H. TroyatCatherine la Grande, 290 (Flammarion, France-Loisirs, 1977) - C.T.
gallo-saxon adj. GÉOPOLIT. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
av. 1814 - «La Pologne sera charmée d'être délivrée du joug gallo-saxon qui la ruine et de ne plus payer son armée qu'on licencierait [...]» Prince de LigneMa Napoléonide, 76 (Champion) - P.E.
gothique-grec-allemand n.m. ARTS - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1930 - «M. Uhde voit en l'Espagnol Picasso le grand incarnateur du gothique-grec-allemand, peu compris d'ailleurs en Allemagne.» C. MauclairLes Métèques contre l'art fr., 101 (Ed. de la Nouv. r. critique) - G.S.
grec n.m. arg.  ARG.  JEUX  "tricheur au jeu" - ND2, E, 1752 ; FEW, 1758 ; TLF, cit. Miomandre, 1908.
1732 - «Terme de Bonneteur, ou de filoux. Ils appellent Grècs ceux qui sçavent leurs tours infames, et qui les pratiquent.» Dict. univ. de Trévoux - R.A.
grec adj.  LING. - TLF, v. 1165, B. de Ste-Maure ; Gc, Alberic ; Hu, L, Valle ; PR[67], 16e ; L, ø d.
1512 - «[...] quand il se ouyt ainsi arraisonner en son langage Grec [...]» J. Lemaire de BelgesIllustrations, III, 349 (Genève, 1969) - E.Se.
grec n.m.  LING. - L, DG, PR[67], ø d.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1512 - «Puis demanda à la dame en Grec [...]» J. Lemaire de BelgesIllustrations, III, 349 (Genève, 1969) - E.Se.
*1526-37 - «Plinte, est une assiette carree de la base, et s'appelle en grec ladrille, et par aultre nom latestro.» SagredoRaison d'architecture antique, 24 v° - Cah. Lex., 19, 96 (s. v. ladrille).
1538 - «[...] regeneratif de chair, en Grec sarcotique.» CanappeLe Guidon de Guy de Chauliac, f°135 - Sigurs, 500-Fr. mod., 19, 20.
hébréo-grec adj. LING. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1925 - «L'angélologie, au cours de Moyen-Age, a pris un développement tel que le mot angelus a revêtu des valeurs de plus en plus étendues [...] Or tout vient de l'interférence hébréo-grecque A. Meillet, Les Interférences sémantiques [conférence], extrait du texte résumé paru in La Revue fr. de Prague, déc., 346 - J.S.
italo-grec adj. VERSIF. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1944 - «[...] personne ne se douta encore des proportions du combat imminent qui devait avoir lieu en Transylvanie entre la versification roumaine d'inspiration hungaro-latine de cette partie de la Hongrie et la versification italo-grecque d'outre-mont.» L. Galdi, in Helicon, n° V, 96 - P.E.
latino-grec adj. LING. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1901 - «[...] les néo-latins, les Grecs ou ceux qui ont fait des études classiques sont seuls capables de comprendre ces racines latino-grecques [...]» R. mensuelle Touring-Club de France, juill., 297a - G.S.
pseudo-grec adj. ARTS - TLF, cit. Bourges, 1884.
av. 1861 - «Les tableaux classiques, le mauvais goût PSEUDO-GREC de la Restauration le rendaient malade.» P. d'Ivoi, in Lar. GDU , 1875 - M.C.
russo-grec adj. Toponymesur Russe et GrecRELIG. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1856 - «[...] des personnes appartenant au clergé russo-grec [...] partout on assurait la suprématie à la foi russo-grecque LallerstedtLa Scandinavie, 176 (Dentu) - P.E.