× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BATTITURE, subst. fém.
TECHNOL. [Le plus souvent au plur.] Fragments incandescents qui jaillissent du métal que l'on travaille :
P. compar. :
... tu ordonnais ... cet extraordinaire étincellement des fagots de bois, ces espèces de battitures, qu'ils émettaient, pareilles aux éclats de fer sous le marteau du forgeron, mais moins éclatantes et métalliques. A. Arnoux, Le Seigneur de l'heure,1955, p. 89.
Prononc. : [batity:ʀ]. Étymol. et Hist. 1573 « parcelle de métal qui se détache sous le marteau de forge » (J. Liebault, Quatre livres des secrets de medecine et de la Philosophie chymique faicts françois dans Fr. mod., t. 14, p. 282 : Battitures de fer); 1611, Cotgr.; repris en 1751 dans Encyclop. t. 2. Empr. à l'ital battitura (Kolm., p. 32, Sar., p. 45, Wind, p. 143) attesté au sens gén. de « coup » dep. le début du xives. (Fra Giordano, Prediche inedite [composées en 1302-1305], 447 dans Batt.) et au sens empr. par le fr. av. 1571 (Cellini [1500-1571] 3-85, ibid.). L'ital. battitura est dér. de battere « battre »; suff. ital. -ito, -ura.
BBG. − Sar. 1920, p. 45.