× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ARAUDER, verbe trans.
Région. Arauder les attelages :
Le long de la Loire, Émile Souvestre entendit maintes fois les laboureurs arauder leurs attelages, c'est-à-dire les encourager par le chant que les bœufs semblent entendre. A. France, La Vie littér.,t. 3, 1891, p. 115.
Rem. Noté par Plais.-Caill. 1958 comme usité dans le Poitou et synon. de arioter « labourer » dans le Bourbonnais.
Orth. − Plais.-Caill. 1958 écrit ,,arauder (Poitou), arioter (Bourgogne)``.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. a) 1459 heraulder « crier haro après un animal, l'appeler, l'exciter » (Arch. JJ, 190, pièce 9 ds Gdf., s.v. herauder : Le suppliant appella son chien, le heraulda et mist apres les pourceaulx estant en son jardin); av. 1529 arauder « id. » (Sala, Hard. des rois, Richel. 10420 ds Gdf., s.v. arauder); cf. 1879 intrans. « crier haro pour appeler les animaux » (A. Theuriet, Fils Maugars, p. 107, ibid. : Des pastours qui araudaient pour rappeler leurs ouailles); b) 1891 « encourager (les animaux de labour) en chantant derrière l'attelage » (A. France, supra); cf. dial. poit. (Deux Sèvres) araudai « chanter en labourant, en conduisant la charrette à bœufs » (Lalanne 1868); d'où poit. arauder « labourer »; 2. 1585 « crier haro après qqn, l'injurier » (Cholières, 2eMatinée, p. 70 ds Hug., s.v. harauder : S'il y a aucun lequel, n'estant gradué riere vostre faculté, veuille attenter des cures en l'enclos de vos destroits, vous le haraudez); demeuré en usage ds les dial. de l'Ouest (FEW t. 16, p. 151a). Terme de l'Ouest, dér. de harou, haraud (Cotgr. 1611), haro*; dés. -er; dans l'art. herauder Gdf. IV, 450b mélange les représentants de heraut* avec ceux de haro*; cf. FEW t. 16, p. 199b, s.v. *heriwald et t. 16, p. 151a, s.v. *hara. Étant donnée la localisation de arauder « labourer », seulement attesté en dial. poit. (FEW t. 252, p. 82a), il semble préférable de l'interpréter comme une extension du sens « chanter en labourant pour encourager les animaux » que comme un dér. de arer* « labourer » (FEW loc. cit.); celui-ci a cependant pu influencer arauder pour l'initiale, à moins que la chute de h- soit un phénomène de lang. d'oc (cf. Pignon, L'évolution phonétique des parlers du poitou, Paris, 1960, p. 415).
BBG. − Plais.-Caill. 1958.