× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
AGRAPPER, verbe trans.
Synon. de agripper*.
S'agrapper à.S'agripper à :
Naturellement je ne me souviens pas de la séance mais, il paraît, que lorsque grand-père m'eut installé à califourchon sur le dos de l'animal, un fougueux alezan, et qu'il eut fait claquer son fouet, je ne tombai point de cheval et je réussis à m'agrapper je ne sais comment à la crinière de la bête qui galopait ventre à terre. B. Cendrars, Bourlinguer,1948, pp. 218-219.
Rem. Attesté seulement ds Ac. Compl. 1842 et Lar. 19eavec la mention ,,vieux lang.``
Prononc. − 1. Forme phon. : [agʀape], j'agrappe [ʒagʀap]. 2. Dér. et composés : agrap(p)e. Cf. grappe.
Étymol. ET HIST. − Fin xiies. « saisir avec avidité » (S. Bernard, Serm., Richel. 24768 fo2 ds Gdf. : Si aucune gent ne viennent a ols por ols a soscorre, si plongent ensemble ols, ceos k'ils puyent agrappeir). − 1620 (Histoire de J. de Boucicaut, liv. II, p. 201 ds Dict. hist. Ac. fr. t. 2, 1884 s.v. agrafer : Vous veissiez nos gens... agrapper contremont ces murs et dresser eschelles). Réapparaît ds les dict. des 19eet 20es. (Ac. Compl. 1842 : Agrapper. Saisir, Attacher) où il est qualifié de vieux et fam. À partir du Lar. 19e(1866) signalé comme synon. de agripper, sens empl. par B. Cendrars, supra. Dér. (préf. a-1*) de l'a. fr. graper « saisir », 1218-1225 (Les Miracles de la Sainte Vierge, trad. et mis en vers par Gautier de Coincy, éd. Poquet 118, 342 ds T.-L. : Bien pëussiens aler graper, Sade virge, douce et piteuse, Se tu ne fusses retournee), lui-même dér. du fr. grape « crampon, agrafe, grappin », xiiie-xvies., 1213 (L.-F. Flutre, Faits des Romains, 421, 16 ds Romania t. 65, 1939, p. 513 : Li vosoir en furent bien lié a dur ciment et a grosses grapes de fer bien seelees a plom). Cet a. fr. grape remonte au germ. *krappa « crochet » entré en lat. vulg. av. la 2emutation consonantique. Le passage du groupe initial germ. kr- au fr. gr-s'explique par la faiblesse particulière des occlusives sourdes du germ., Fouché 1966, pp. 687-688 (cf. aussi agrafer). Voir aussi agrafer, agriffer, agripper.
STAT. − Fréq. abs. litt. : 1.
BBG. − Jal 1848.