× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
AFFANEUR, subst. masc.
Région., vx. Ouvrier qui travaille à la journée, journalier :
Ouvrier qui travaille à la journée. Ce mot vient de l'italien affanno, peine; dites, journalier; c'est un honnête journalier. Ce mot s'emploie aussi comme adjectif. On dit plus communément, homme de peine, portefaix crocheteur. Le journalier est celui qu'on emploie à la journée. E. Molard, Le Mauvais langage corrigé,1810, p. 9.
Étymol. ET HIST. − 1389 « ouvrier qui travaille à la journée » (Lit. remiss. ex Reg. 137, Chartoph. reg., ch. 14 ds Du Cange s.v. affanator : Comme pour les provisions de la feste et noces de Alips de Beaujeu... il [Pierre de Daucie] eust été commis à faire lesdites provisions et faire amener icelles par la riviere de Sosne à Villefranche; et eust requis Lorens de Conteres Affanour que il, pour competent salaire, voulsist mener desdites provisions, etc...); 1460 « id. » (Reg. 190, ch. 172, ibid. : Guischart Traffoy gaignent et Affaineur de bras... s'en ala en ung champ). − 1835, Ac. Terme du lyonn., dér. de affaner (ahanner*), cf. le lat. médiév. (lyonn.) affanare, 1382 « travailler avec effort » (Ordinatio. J. Bamos, parroch. S. Sibruni in Foren. ds M. Gonon, La Vie quotidienne en Lyonn., d'apr. les Testaments, XIVe-XVIes. [1969], no937 : de dna Brianczona, VII flor. auri de salario suo olim cum eadem affanat); suff. -eur*.