× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ABRAQUER, verbe trans.
MAR., rare et vx. [L'obj. est un cordage mou qu'il s'agit de raidir] Tirer à bras. ,,Haler à la main un cordage mou, lui donner un peu de tension pour qu'il ne soit pas en bande. On abraque le mou d'une aussière, d'un bras, d'une écoute; on abraque le balant d'une manœuvre. On dit plus souvent embraquer.`` (Will. 1831) :
[chalutier à hâler] ... un pêcheur a jeté sur la berge le filin par lequel le câble est abraqué ... J. Richepin, La Mer,1886, p. 186.
Prononc. ET ORTH. − 1. Forme phon. − La dernière transcription est celle de DG : à-brà-ké. 2. Dér. et composés : cf. braquer. 3. Hist. − Le mot est attesté ds Ac. Suppl. 1835, ds Ac. Compl. 1842 et ds Besch. 1845 avec un renvoi à embraquer. Il est attesté également ds DG et ds Quillet 1934 qui donne comme vedette ,,abraquer (ou embraquer)``.
Étymol. ET HIST. − Corresp. rom. : n. prov. abracar, terme mar. 1783 terme de mar. « raidir à bras un cordage » (Encyclop. méth. de mar., p. 6 : Abraquer, v. a. C'est haler sur un cordage qui est en pendant, qui a du moû jusqu'à ce qu'il y ait une certaine tension, sans cependant faire d'autre force que celle qui peut provenir de son propre poids.); an VI [1797-98] (Lescallier, Vocab. des termes de mar. fr. et angl. ds R. dialectol. rom., 4, p. 72 : abraquer, embraquer : to sling or seize any cask or weighty body and pull hard upon it so as to hoist it up etc... [élinguer ou saisir un fût ou un corps pesant et le tirer fortement afin de le hisser...]). Ce dernier emploi n'a pas vécu. Le mot figure encore à la nomenclature de Lar. 20e., puis disparaît des dict. Issu par substitution de préf. (a-*) de embraquer « tendre un cordage » terme de mar. dep. 1687 (Desroches, Dict. des termes propres de mar.), Vidos 1939, p. 253.
BBG. − Barbier (P.), fils. Quelques mots français avec br- ou bu- initial. R. de dialectol. rom. 1912, t. 4, p. 71-73. − Gruss 1952. − Jal 1848. − Will. 1831.