× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ABDALAS, subst. masc.
Nom des religieux en Perse, correspondant à derviche chez les Turcs, à moine chez les chrétiens.
Rem. Selon Besch. 1845, ce mot peut désigner également un « prêtre tartare » ou un « homme illuminé » en Turquie et dans l'Inde. Les mahométans disent indifféremment Abdallah ou Santon.
Prononc. ET ORTH. − Dernière transcription ds Littré : ab-da-lâ. Prononc. de la syllabe finale en [ɑ] traditionnellement donnée pour rég. par rapport à l'orth. (cf. p. ex. Fouché Prononc. 1959, p. 60). Une var. avec 2 l est attestée ds les dict., p. ex. Besch. 1845, qui écrit abdallah (et abdal) et Lar. 19equi donne ces mêmes formes auxquelles il ajoute abdalas.
ÉTYMOL. − Terme relig. musulman. Empr. à l'ar. abdallah « serviteur de Dieu » qui continue à être empl. en ar. comme nom propre (Abd Allah). HIST. − Mot exotique dont la 1reattest. lexicogr. est Trév. 1752; peu attesté ensuite (Trév. 1771; Ac. 1798, 1835; Besch. 1845; Lar. 19e, Littré) et qui a connu certaines fluctuations de sens (cf. sém., rem.) : Que Chardin le voyageur [1643-1713], ou tout autre écrivain, ait désigné dans son livre, par ce mot, des moines persans, ce n'étoit pas un motif plausible, pour le placer dans le Dictionnaire de l'Académie, au nombre des termes de notre langue. Abdalla est un terme de relation étrangère, que l'Académie françoise auroit dû réserver avec beaucoup d'autres termes, pour les expliquer dans un glossaire particulier, afin de ne pas faire dégénérer en un jargon la langue nationale. Ac. Rem. 1798.