| LASAGNE, subst. fém. Le plus souvent au plur. Pâte alimentaire d'origine italienne, en forme de large ruban ondulé. Les lasagnes sont faites avec de la pâte à vermicelle et servent au même usage (Audot, Cuisin. campagne en ville,1896, p. 569).Trois plats contiennent des pâtes cuites à l'eau mais variées : des spaghettis, leurs ficelles nageant dans un liquide incolore, des lasagnes, un peu plus larges mais aussi livides, et des macaronis tubulaires et blafards (T'Serstevens, Itinér. esp.,1963, p. 234).− P. métaph., arg. ♦ Lettre (Esn. 1966). La P.L. [Petite Lune] reçoit fréquemment des lazagnes d'un tas d'imbéciles (La Petite lune,1878-79, no46, p. 2).Balancer une lazagne. Envoyer une lettre (v. balancer I C 1). Balanceur de lazagne. Écrivain public (Rigaud, Dict. jargon paris., 1878, p. 200). ♦ Porte-monnaie, porte-feuille (Car. Argot 1977). Au masc. (cf. A. Breffort ds l'Œuvre, 25 janv. 1937, p. 2, col. 2 et Esn. 1966). REM. [Correspond à arg. supra, sens de « lettre »] 1. Lazagner oulasagner, verbe.Écrire, correspondre (cf. Nouguier, Notes manuscr. dict. Delesalle, 1900, p. 162). 2. Lazagneur, subst. masc.Celui qui lazagne. Dans les prisons, quand le lazagneur écrit une lettre pour un camarade (Virmaitre, Dict. arg. fin-de-s.,1894, p. 158). Prononc. et Orth. : [lazaɳ]. Lazagne p. anal. avec d'autres mots ital. du type lazzarone, lazzi, etc. (cf. Viard, Cuisin. roy., 1831, p. 11). Étymol. et Hist. 1. Ca 1470 [date du ms.] lasaigne « pâte taillée en forme de ruban » (Proverbes en rimes, éd. G. Frank et D. Miner, p. 54, LXVII, 536 : Qui fait crosetz, il fait lasaigne); 2. 1836 p. métaph. arg. lazagne « lettre » (Vidocq, Voleurs, t. 1, p. xiii); 1900 « porte-monnaie » (Nouguier, Notes manuscr. dict. Delesalle, p. 162). Empr. à l'ital.lasagna « pâte en forme de ruban » (dep. fin xiiies., Iacopone da Todi ds Batt.), d'orig. incertaine : − REW3no4917, FEW t. 5, pp. 194b-195a et DEI le croient issu d'un lat. vulg. *lasania « sorte de nouilles », dér. du lat. lasanum « trépied servant à poser la marmite; vase de nuit » (mot qui aurait également signifié « marmite »), empr. au gr. λ
α
́
σ
α
ν
ο
ν « trépied de marmite », mais cette hyp. fait difficulté du point de vue sém.; − A. Vollenweider ds Vox rom. t. 22, pp. 440-443, s'appuyant sur un art. de M. Rodinson ds Studi orientalistici in onore di Giorgio Levi della Vida, t. 2, 1956, pp. 425-435 (qui reprend une hyp. déjà indiquée ds Trév. 1771, s.v. losange), rapproche lasagna du fr. losange et du prov. lausan, et voit à l'orig. de ces mots l'ar. lawzīnağ
« gâteau aux amandes », d'orig. persane : lasagna et losange ont en effet désigné anciennement des gâteaux, en partic. de forme carrée (v. extraits de livres de cuisine et de dict. cités ds A. Vollenweider, loc. cit.) et la cuisine ar. a exercé une infl. certaine sur la cuisine ital. (v. entre autres M. Rodinson, Romanía et autres mots arabes en italien ds Romania t. 71, pp. 433-449); cette hyp., assez séduisante du point de vue sém., manque encore cependant de preuves hist. (v. losange). |