Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
GRABELER, verbe trans.
,,Séparer une substance médicamenteuse de ses grabeaux ou menus fragments`` (Littré).
Au fig. Soumettre à un examen attentif. [Son livre] a été (...) examiné à la loupe, passé au tamis, grabelé, ligne par ligne (Huysmans, Cathédr.,1898, p. 268).
REM.
Grabeau, subst. masc.Fragment d'une substance qui reste après être passée au crible. Les grabeaux ne peuvent toujours être utilisés (DG). Voir Planchon, Collin, Drogues orig. végét., t. 2, 1895-96, p. 441.
Prononc. : [gʀable]. Seules transcr. ds Littré et ds DG. Étymol. et Hist. 1546 au fig. « passer au crible, examiner avec soin » (Rabelais, Tiers Livre, éd. M. A. Screech, chap. 40, 80). Dér. du m. fr. grabel « crible » (dep. 1439 ds P. Dorveaux, Inventaires d'anc. pharmacies dijonaises au xves., p. 15 : grabel a poyvre; le mot a pris chez Rabelais, op. cit., chap. 16, 20, le sens fig. d'« examen attentif ») prob. empr. à l'ital. garbello « id. » (dep. 1438 d'apr. DEI; gherbello en a. pisan; v. aussi cat. garbell « id. », dep. xiiies., dér. garbel[l]ador R. Martí d'apr. Cor., s.v. garbillo, qui est même mieux attesté que le mot ital., v. Alc.-Moll); le mot ital. et le mot cat. sont tous deux empr. à l'ar. vulg. garbāl « id. » pour ar. class. ġirbal (attesté fin xes. d'apr. Cor., loc. cit.; Lok., no673; Cor.; DEI; Hope, p. 200), qui pourrait être lui-même empr. au b. lat. cribellum, dimin. du lat. class. cribrum « crible » (K. Vollers ds Z. der d. morgenländischen Gesellschaft t. 51, p. 315; Cor., loc. cit.). Cf. FEW t. 2, p. 1333a. Bbg. Kohlm. 1901, p. 21. - Sain. Sources t. 2 1972 [1925], p. 416. - Wind 1928, p. 145, 200.