| GLASS, subst. masc. Pop. Verre à boire : potiron. − C'est moi qui fais le chef d'orchestre. vanderague. − Su' la table! le chœur. − Oui! Oui! potiron. − Ça y est... Rangez les glass, ou je casse tout!
Courteline, Gaîtés Esc.,1886, VI, p. 85. − P. méton. Consommation servie dans un verre. Boire, prendre, siffler un glass. Et que tu avales ton glass d'un trait, sans t'y reprendre (Arnoux, Zulma,1960, p. 27). Prononc. et Orth. : [glas]. Mais si Pt Rob. et Lar. Lang. fr. transcrivent [a], Dupré 1972, p. 1125, au contraire recommande [ɑ] : [glɑ:s]. Homon. glace. Graph. glasse (cf. Queneau, Zazie, 1959, p. 165) prob. sous l'influence de l'angl. Étymol. et Hist. 1628 glace « verre à boire » (O. Chéreau, Le Jargon ou Langage de l'argot réformé ds Sain. Sources arg. t. 1, p. 195); 1886 glass (Courteline, loc. cit.). Empr. à l'all.Glas « verre à boire ». Bbg. Quem. DDL t. 5. |