| CIAO, interj. Fam. Formule brève pour prendre congé : [Elle] (...) raflait son sac à main, soupirait et disait : « Bon, j'y vais! Ciao! »
J. Cau, La Pitié de Dieu,1961, p. 135 (Rob. Suppl. 1970). Prononc. : [tʃaw]. Étymol. et Hist. [Ca 1950 Rob. Suppl.]; 1957 chao (Camus, Les muets in L'exil et le royaume, p. 89 ds Rob. Suppl.). Ital. ciao « id. » du Nord (piémontais ciau, lombard ciao, génois sciao), issue d'une forme antérieure vénitienne sc'ia(v)o « esclave » (Batt.), cf. fr. « [je suis] votre serviteur » dit en prenant congé. Bbg. Arveiller (R.). R. Ling. rom. 1965, t. 29, p. 378. − Quem. 2es. t. 3 1972. |