LAZZI, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1. 1700 « jeu de scène bouffon » (
Gherardi,
Théâtre italien, t. 1, p. 8, avertissement, d'apr. F.
Baldensperger ds
R. Philol. fr. t. 27, pp. 96-97);
2. 1732 « paroles moqueuses » (
Lesage,
Hist. de Guzman d'Alfarache, t. 3, p. 127 : j'allai m'asseoir au haut bout sur une chaise qui m'y fut présentée par Sayavedra, qui savait merveilleusement se prêter aux
lazzis [en it. ds le texte]). Empr. à l'ital.
lazzo, plur.
lazzi, attesté au sens 1 dep. 1660 (
lazi, Boschini ds
Batt.), d'orig. incertaine, peut-être empr. à l'esp.
lazo, attesté au sens de « ruse, artifice trompeur » dep. le
xiiies. (ds
Al.;
cf. à l'appui de cette hyp. le texte de
Lippi,
ca 1665, cité ds
Prati :
lazzo del Piccaro spagnuolo), proprement « lacet », de même orig. que le fr.
lacs* (v. aussi
DEI et
Hope, p. 290); l'étymol. partant du lat.
actio « action » (
REW3n
o116;
Bl.-W.
1-5:
lazzi serait né de l'abrév.
l'azzi pour
l'azzioni « les actions, les actes », qui aurait servi à indiquer aux acteurs les jeux de scène bouffons) n'est pas vraisemblable du point de vue phonétique.