Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
IDYLLE, subst. fém.
Étymol. et Hist. A. 1555 fém. idilie « petit poème pastoral » (Vauquelin de La Fresnaye, Les deus premiers livres des Foresteries, fo3 ro: ces Foresteries, que tout delicat poëte iugera plus proprement nommées que du nom grec Idilies ou Eglogues); 1565 masc. idyllie (H. Estienne, Conformité du langage françois avec le grec, II, 2, p. 175 ds Hug.). B. 1. a) 1638 masc. idille « poème descriptif, en général pastoral » (J. Chapelain, Lettres, éd. Ph. Tamizey de Larroque, t. 1, p. 237); b) 1674 fém. idylle « id. » (Boileau, Art Poétique, chant II, 6, éd. Ch.-H. Boudhors, p. 89); 2. 1851 « amour naïf et tendre » (Feuillet, Scènes et proverbes, p. 117 : À chaque coin de buisson, il y a une idylle). Empr., par l'intermédiaire de l'ital.idillio « id. » (dep. xvies., de Nores ds Batt.), au lat. de la Renaissance idyllium, plur. idyllia (Theocriti idyllia, titre d'une éd. de Théocrite publiée à Venise en 1539, cité par C. Kattein, Hist. du mot « idylle » ds Mél. Brunot, p. 227), calque du gr. ε ι ̓ δ υ ́ λ λ ι α mot choisi par les érudits byzantins pour désigner les poèmes de Théocrite (v. citat. d'Eustathe, xiies. ds C. Kattein, loc. cit., p. 220), dér. dimin. de ε ι ̃ δ ο ς proprement « image, figure », auquel ils avaient attibué le sens de « poème lyrique » d'apr. le plur. ε ι ́ δ η titre gr. des Odes de Pindare (le lat. class. īdyllion et le gr. class. ε ι ̓ δ υ ́ λ λ ι ο ν n'ont pas le sens « poème pastoral » mais seulement « petit poème » : v. TLL et Bailly; jusqu'à l'époque byz. les poèmes de Théocrite étaient désignés sous le nom ε ̓ κ λ ο γ α ι ́ ou β ο υ κ ο λ ι κ α ́ v. C. Kattein, loc. cit., pp. 219-220).