Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
GRABUGE, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1526 gaburge « dispute, bagarre » (J. Balard, Journal, éd. Chaponnière, p. 44); 1536 grabuge (Délib. du conseil de la ville de Bourg ds J. Baux, Mém. hist. sur la ville de Bourg, I, 27 ds Gdf. Compl.). D'apr. P. Barbier (Misc. 4, no11), empr. au vénitien garbugio, correspondant à l'ital. garbuglio « tumulte, désordre, confusion » (dep. 2emoitié xves., Savonarole ds Batt.; cf. Rohlfs, § 280) qui est à l'orig. de garbouil, -ouille « querelle » (dep. 1536, Négoc. du Levant, I, 294 ds Barb., loc. cit.); cette hyp. est acceptée par REW3, no1386; EWFS2; DEI; Cor., s.v. garbullo; Hope, p. 200; le [y] de grabuge et la grande densité dans le Nord des formes dial. fr. (v. FEW t. 16, p. 760) font cependant difficulté. L'ital. garbuglio est prob. déverbal de l'a. ital. garbugliare « embrouiller, bouleverser, troubler » (dep. xvies., I. Pitti ds Batt.), composé de bugliare « s'agiter » (dep. xives.; altération du dial. septentr. boglire pour bollire « bouillir ») et d'un 1erélém. qui pourrait être gargagliare « faire du bruit, crier » (dep. xives.; dér. de la racine onomat. garg-, cf. gargouiller; v. Batt.). W. von Wartburg (FEW t. 16, p. 770), qui refuse l'orig. ital. de grabuge pour des raisons phonét., voit dans ce mot une modification, par substitution de suff. (d'apr. déluge*), de grabouille, déverbal de grabouiller, lui-même empr., non pas à l'ital., mais au m. néerl. crabbelen « griffonner » (déjà Haust, s.v. grabouyî; pour l'adaptation de -elen en -ouiller, v. gribouiller) : cependant cette hyp., qui s'accorde avec les nombreuses formes dial. du Nord, fait difficulté, tant du point de vue sém. que de celui de la localisation des plus anc. attest. de grabuge et garbouille.