Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
LUI1, LEUR1, pron. pers.
Étymol. et Hist. LUI. I. Pron. pers. de la 3epers. masc. sing. tonique. A. Cas régime 1. ca 881 à la place du pron. réfl. pour renvoyer au suj. de la prop. (Ste Eulalie, éd. Henry Chrestomathie, 28 : ... et a lui nos laist venir [Christus]); cf. ca 1100 (Roland, éd. J. Bédier, 2382 : Mais lui meïsme ne volt mettre en ubli); 2. ca 881 après une prép. (Ste Eulalie, éd. citée, loc. cit.); fin xes. (Passion, éd. D'Arco Silvio Avalle, 211 : De lui [Jesus] long temps mult a audit [Herodes]); mil. xies. (St Alexis, éd. Chr. Storey, 535 : Par lui [St Alexis] avrum, se Deu plaist, bone aiude); 1174-76 terme d'appel déterminé par une prop. rel. (Guernes de Pont-Ste-Maxence, St Thomas, éd. E. Walberg, 1733 : Deus est en lui, fait il, ki aime verité); 3. fonction de pron. régime dir. atone [= le] a) 2emoitié xes. le pron. est séparé du verbe qu'il précède; v. note de l'éd. (St Léger, éd. J. Linskill, 12 : Que [Ewruins] lui a grand torment occist); b) fin xes. le pron. est placé en fin de prop. (Passion. éd. citée, 354 : La soa madre virgo fu Et sen peched si portet lui); c) ca 1100 en coordination avec un pron. [ou un nom] (Roland, éd. citée. 380 : Mult grant mal funt e cil duc e cil cunte A lur seignur, ki tel cunseill li dunent : Lui e altrui travaillent e cunfundent). B. Fonction de suj. a) 1160-74 en coordination (Wace, Rou, éd. J. Holden, App., 420); b) ca 1393 en prop. ell. (Ménagier, II, 289 ds T.-L. : qu'ils le voient [l'oiseau dressé à la chasse, en parlant des chiens] et luy eulx). II. Remplace le pron. pers. atone masc. correspondant, cas régime indir., li [Li : 842 (Serments, éd. Henry Chrestomathie, 22, p. 2 : in nulla aiudha contra Lodhuuuig nun li [Karlo] iu er); 1remoitié xes. (Jonas, éd. G. de Poerck, 146; 149 : por qe Deus cel edre li donat a sun souev : 2emoitié xes. (Jonas, éd. G. de Poerck, 146; 149 : por qe Deus cel edre li donat a sun souev); 2emoitié xes. (St Léger, éd. citée, 46 : Sa gratia li perdonat)] 1. 1remoitié xes. après une conj. (Jonas, éd. citée, 218 : e tels eleemosynas ent possumus facere qe lui ent possumus placere); mil. xies. (St. Alexis, éd. citée, 65 : Mais lui est tart quet il s'en seit turnet); 2. 2emoitié xes. par recherche d'expressivité (St Léger, éd. citée, 20 : Didun, l'ebisque de Peitieus, Lui l comandat ciel reis Lothiers); mil. xies. id. (St Alexis, éd. citée, 373 : Lui le consent ki de Rome esteit pape), cf. G. Moignet, Gramm. a. fr., p. 134; 3. fin xes. au début d'une prop., spéc. d'une indép. interr. (Passion, éd. citée, 497 : Lui [Satanas] que aiude?); 4. mil. xies. devant un inf. régi par une prép. (St Alexis, éd. citée, 383 : E que l'imagine Deus fist pur lui parler); 5. ca 1100 régime des verbes unipersonnels (Roland, éd. citée, 519 : ... se lui plaist). À partir du xiiies., lui remplace de plus en plus souvent, et dans tous les emplois. li masc. atone et finit par le supplanter en m. fr. (G. Moignet, op. cit., p. 39; F. de La Chaussée, Morphol. hist. a. fr., § 62). III. Remplace le pron. pers. fém. atone, cas régime indir., li [Li : ca 881 (Ste Eulalie, éd. citée, 13 : Il li enortet... Qued elle fuiet lo nom christiien); mil. xies. (St Alexis, éd. citée, 63; 64; 71 : Quant sa raison li [sa spuse] a tute mustrethe)] 1318-22 lui (Renart le Contrefait, éd. H. Lemaître et G. Raynaud, 1rebranche, 1762 : De jour le tient comme sa femme, et de nuit lui [à Cardionet] fait tel diffame). LEUR. Pron. pers. de la 3epers. du plur., masc. et fém., atone, cas régime indir. 1remoitié xes. (Jonas, éd. G. de Poerck, 125 : lor peccatum lor dimisit). Lui est issu d'un lat. vulg. illúī (TLL signale une forme illui, peu sûre, s.v. ille, 341, 10), réfection de illi, datif sing. du dém. lat. ille (v. il et le art. déf. d'apr. cuī, datif sing. du rel. qui, v. qui; [ellυi] ne portant pas l'accent sur la 1resyll. a subi l'aphérèse, fait prob. ant. à 271, le corresp. roum. étant lui (F. de La Chaussée, op. cit., § 53). L'a. fr. li pron. atone masc. et fém. régime indir. est issu, avec aphérèse, de illi, datif sing. de ille [cf. le pron. roum. corresp. li]; v. aussi Vään., § 276. Leur est issu du lat. illorum, v. leur3.