| LAÎCHE, subst. fém. Synon. pop. de carex.Des myriades de mouches bourdonnent sur les laîches et les cardamines des prés bas (H. Bazin, Vipère,1948, p. 233).Prononc. et Orth. : [lε
ʃ]. Ac. 1694, 1718, laische, ensuite laîche. Sans accent ds Littré, Pt Rob. (var.). Étymol. et Hist. [Fin xies. (Raschi, Gl., éd. A. Darmesteter et D. S. Blondheim, t. 1, lesche : « laîche »)]; ca 1250 lesche (Joufroi, éd. P. B. Fay et J. L. Grigsby, 1928). Représente un type *lĭsca, attesté par le lat. lisca, de même sens (fin viiies., Gloses de Reichenau, éd. H.-W. Klein et A. Labhardt, t. 1, p. 450 : carecto : lisca) et l'a. h. all. lehscha « id. » (xies. ds FEW t. 5, p. 373b); cf. aussi le m. h. all. liesche et l'all. Liesch « id. ». L'ext. du mot en all. (Franconie et Alémanie), fait penser à une étymol. germ., mais la propagation de celui-ci, à partir du Nord de l'Espagne jusque dans tout le domaine gallo-roman et l'Italie du Nord n'est guère favorable à cette hypothèse. La variété et la répartition des formes rencontrées dans le domaine gallo-roman et germ. pour la voyelle du rad. (e/ie < ī : piém. lesca; m. néerl. lies(c)...; o/u/ue < ọ : champ. lauche; néerl. dial. leus, luutjch; rhénan lüüsch... et i < ī : lomb., piém., génois lisca, alémanique de Suisse : lische) et le caractère non germ. de l'alternance vocalique, invitent à penser que ce groupe de mots vient de la lang. d'un peuple prégermanique et prélatin. Cf. FEW t. 5, pp. 372a-374b et Bl.-W.5Bbg. Hubschmid (J.). Fr. laîche... Z. für keltische Philol. 1953, t. 24, pp. 81-90. - Krogmann (W.). Zur Wortsippe dt. lische, frz. laîche. Z. für keltische Philol. 1955/56, t. 25, pp. 174-175. - Wartburg (W. von). Probleme germanisch-galloromanischer Wortbeziehungen. In : [Mél. Jud (J.)]. Genève-Zürich, 1943, pp. 336-338. |