| BOÎTON,(BOITON, BOÎTON) subst. masc. Lang. région. (Suisse, en partic.). Étable pour les porcs. Un pourceau qui crie, pousse et finalement rebrousse au grand galop vers le boiton paternel (R. Töppfer, Nouv. Voyages en zigzagdans Littré Suppl.1877).Rem. Attesté dans la plupart des dict. gén. du xixeet du xxesiècle. Prononc. − Seule transcr. dans Littré : boi-ton. Étymol. ET HIST. − Av. 1846 genevois, (R. Töppfer, supra).
Terme franco-prov. (cf. P. Gardette, v. bbg.) attesté particulièrement en Suisse romande (1471 lat. médiév. buatonus, Vaud, Lausanne dans Pat. Suisse rom., s.v. bouaton; 1506 buaton Vaud, Vevey, ibid.); dér. avec les suff. -attus ou -ǐttus + -onem soit du suisse romand boe « écurie », « étable en plaine et à l'alpage » (Valais, ca 1300, Meyer Einfisch, 21 n : li bouz) issu du gaul. *bo-teg « étable à bovins » (J. Jud dans Romania, t. 52, p. 343; Pat. Suisse rom., s.v. boè et bouaton; REW3, no1229a); soit, moins vraisemblablement, d'un celt. *bŭta « chaumière » (FEW t. 1, p. 653b). BBG. − Gardette (P.). Aspects du vocab. du franco-prov. R. Ling. rom. 1960, t. 24, pp. 362-372. − Vigueur d'une lang. Vie Lang. 1970, p. 337. |