Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BICHER, verbe trans.
Pop., fam.
A.− Emploi trans. Embrasser familièrement quelqu'un. Mon père − en bon voisin − se faisait point faute de la bicher (R. Martin du Gard, Le Testament du Père Leleu,1920, p. 1144).
Emploi pronom. Bichez-vous. Quand on est marié on se biche (Renard, Poil de Carotte,1894, p. 207).
Rem. On rencontre le dér. bicheur, euse. (Celui, celle) qui biche, qui cajole. Je n'étais pas bicheuse (Renard, Nos frères farouches, 1910, p. 10).
B.− P. ext., emploi intrans. Aller bien, être en voie de réussite, s'accorder ensemble.
1. [Le plus souvent à la forme impers. en parlant d'animés] Ça biche. Synon. ça colle.Quand deux personnes ne sont pas bien ensemble, on dit : ça ne biche pas (L. Rigaud, Dict. du jargon parisien,1878, p. 36):
1. ... les châtelains de Féterne (...) déclarèrent que cela ne corderait pas ensemble, que cela ne « bicherait » pas et qu'il valait mieux réserver MmeVerdurin (qu'on inviterait avec tout son petit groupe) pour un autre dîner. Proust, Sodome et Gomorrhe,1922, p. 1088.
En partic., arg. des pêcheurs. Cela biche-t-il? Le poisson mord-il? (d'apr. A. Delvau, Dict. de la lang. verte, 1867, p. 508).
2. [En constr. pers., en parlant d'une chose] :
2. ... seulement il était plus facile pour lui [le P. de Ragon] de faire bicher les affaires de Luce et du Bon Dieu que celles de moi et de M. d'Aubières! ... Gyp, Le Mariage de Chiffon,1894, p. 82.
PRONONC. : [biʃe].
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. 1845 « aller bien » (E. Labiche, Deux papas très bien, p. 417 : Ah! Ah! encore ensemble! Eh bien, mais ça biche!); 2. 1889 arg. (Larch. Suppl., p. 24 : Bicher. Embrasser. Pour biser). Forme dial. dér. du lat. beccus, bec* (cf. FEW t. 1, p. 305b, 306bet 307a); 1 peut-être du lyonn. (cf. se bichi « se donner des coups de bec, se disputer », Noël de 1723 dans Du Puitsp., p. 46), par l'intermédiaire du vocab. de la pêche, cf. 1867 bicher « mordre » dans Delvau supra B1 (v. Sain. Lang. par., p. 179, 307); 2 dial. du Centre (Jaub. : Bicher [...] Embrasser − Voy Biger), bourb., nivernais (F. Brunet, Dict. du parler bourbonnais, Paris, Klincksieck, 1964, p. 34) cf. aussi mosellan bicheu « id. » dans Zél., p. 66.
STAT. − Fréq. abs. littér. : 9.
BBG. − Wexler (P. J.). Pour l'ét. du vocab. des vaudevilles. In : [Mél. Cohen (M.)]. The Hague-Paris, 1970, p. 213.